Сбежавшая невеста, или Скандал в Белгравии (СИ) - Страница 12

Изменить размер шрифта:

- Не может быть… - ахнул за спиной Шерлок, - сам Сэлдон! Но ведь вам должно быть…

- О, - глаза старика блеснули каким-то сверхъестественным блеском – точно магия, будь она неладна, - ты меня знаешь?

- Еще бы! – закивал Шерлок, пытаясь потеснить меня с тропинки и подобраться поближе к старику, но что-то я совсем не доверял типу в белых одеждах, а потому продолжил преграждать собой дорогу этому искателю приключений на собственную совершенную задницу. – Но как так может быть, ведь столько лет прошло…

- Да, - кивнул старик, - мне уже сто девятнадцать лет. И, предвосхищая твой вопрос, скажу, что в этом месте время не властно над материей…

- А если в материалистическом ключе? – прервал его не очень вежливо Шерлок. – Я в чудеса не верю, магия почти исчезла из нашего мира…

- Без чудес не умею, образования я так и не получил, - загрустил так называемый Сэлдон.

Лично мне их странный разговор не понравился, мне вообще не нравилось, когда я что-то не понимал, поэтому я в него вмешался.

- Простите, что прерываю, но давайте вернемся к началу. Вы поинтересовались, хотим ли мы двигаться дальше. Ответ – да, мы как раз планировали пересечь Гримпенскую трясину, чтобы попасть в Баскервильлэнд. Вы не возражаете?

- О, нет, конечно же нет, - активно замотал седой головой Сэлдон, - я как раз сижу здесь для того, чтобы открывать ворота для тех, кто желает пересечь Гримпенскую трясину. Я привратник.

- Привратник? – разговор, похоже, зашел в тупик. – Простите, мистер Сэлдон, я просто не очень понимаю, почему мы должны обязательно проходить через ваши ворота, а обойти их мы не можем?

- Можете, - охотно согласился Сэлдон, - только тропинки за ними не будет, сами убедитесь.

Некоторое время я изучал этого странного деда на предмет возможной опасности, решил, что в сущности он безобиден, хоть и в явном маразме, а потому Шерлока можно с ним оставить ненадолго. Взяв с мальчишки слово ни во что подозрительное не влезать и вообще с пятачка суши никуда не уходить, я пошел обходить ворота. Старик оказался прав, тропинка за ними отсутствовала. Я специально проверил посохом – сплошная глубокая топь. Когда я вернулся, Шерлок о чем-то тихо беседовал со стариком и даже что-то записывал в свой блокнот.

- Действительно, нет тропинки, - сказал я старику. – Но с чего вы взяли, что она появится, если мы пройдем через ворота? – разговор казался абсурдным, и я не понимал, почему его все еще веду.

- Не узнаешь, не попробовав, - лукаво улыбнулся старец. – Так что, открывать ворота?

- Открывать, - энергично кивнул Шерлок, я промолчал.

- Охотно, - усмехнулся Сэлдон, - только я обязан вас предупредить, что людей с темным сердцем Гримпенская трясина не пропустит. Вы будете вечность бродить по ней, так и не найдя выхода. Рискнете?

- Рискнем, - ответил за нас обоих Шерлок, я решил не вмешиваться в разговор, потому что заказчиком, в данном случае, выступал именно он. – За сердце Джона я спокоен, а за себя не очень-то переживаю, - легкомысленно произнес мальчишка.

Я покачал головой.

Старик, натужно кряхтя, поднялся с земли, и я увидел, что он босой. Мне вдруг стало его жалко. Бедный, потерявший счет времени, выживший из ума человек, у которого даже обуви не было. И вообще, чем он тут питался? Вряд ли к Молли ходил, она бы нас предупредила, а на одной клюкве да морошке далеко не уедешь. Вздохнув, я полез в сумку, достал последнюю пару шерстяных носков и остатки сыра.

- Вот, - неловко положил на землю, - возьмите, Сэлдон, как-то вы не по погоде одеты. И подкрепиться вам не мешало бы – одна кожа да кости, - я покачал головой.

Сэлдон изумленно посмотрел на меня, а потом на то, что я для него оставил.

- Это мне? – спросил он дрогнувшим голосом. – Правда, мне? – я кивнул. - Сыр? Боже, я не ел сыр восемьдесят лет, - на глазах выступили слезы. – Спасибо вам, добрые люди, теперь я уверен, что вы найдете выход. Трясина выпустит вас, - он рухнул на колени, взял трясущимися руками полголовки сыра и прижался к ней носом, вдыхая запах. – Сыр… - на лице появилось блаженное выражение подлинного счастья.

Ну, по крайней мере, он счастлив. Старик поднял на нас восторженные глаза.

- Я хочу вас отблагодарить, поэтому готов ответить на один вопрос от каждого.

Шерлок оживился:

- Чур, я первый. Как брат меня выследил? Я уже голову сломал. Ведь у меня был идеальный план, он просто не мог…

- Твой медальон, - прервал его Сэлдон, - он заговорен на карманное зеркальце в виде раковины. Знакомая вещь?

Шерлок кивнул, нахмурившись:

- У брата такое есть.

- В этом зеркале твой брат видит все, что происходит с тобой, пока ты носишь медальон при себе.

- Но… как такое возможно? – Шерлок не мог поверить в это.

- Магия, друг мой, она еще жива, - Сэлдон ухмыльнулся.

- Магия, черт, всегда есть что-то… - Шерлок оборвал сам себя, погрузившись в думы.

Сэлдон кивнул:

- Скажу тебе еще кое-что. Зеркало к этому талисману не единственное. Не только твой брат следит за тобой.

Шерлок нахмурился и одним решительным движением сорвал с шеи дорогую побрякушку, зашвырнув ее подальше в болото. Честно сказать, я из их разговора ничего не понял.

- А на твой вопрос ответ «да», - улыбнулся мне Сэлдон.

- Но я же ничего не спросил еще! – возмутился я.

- Ты обязательно спросишь, задашь тот самый мучительный вопрос в самую важную минуту своей жизни, и ответ будет «да», - загадочно ответил тот. – А теперь вам пора, - и легким движением руки он распахнул перед нами свои покосившиеся скрипучие ворота.

Самое смешное, что за ними действительно оказалась тропинка. Это было невероятно, и это было именно так. Мы переглянулись с Шерлоком, не решаясь их пройти.

- Идите-идите, - старик отступил в сторону, - не бойтесь, все будет хорошо.

- Кто это тут боится? – огрызнулся я, делая первый шаг.

Шерлок тут же схватился за мою руку в страхе, что может отстать. Мы прошли под аркой ворот, а когда обернулись, не увидели ни старика, ни охраняемого им объекта. Стало как-то жутковато.

- Шерлок, - осторожно спросил я, - а что говорит материалистическая наука, когда люди и предметы вдруг исчезают? Я, конечно, не настаиваю насчет магии, но может, ты пересмотришь процентное соотношение ее содержимого в атмосфере конкретно взятой Гримпенской трясины.

- Галлюцинация, – неожиданно провозгласил он, материалист чертов.

- Совместная? Такое бывает? – уточнил я.

- Теоретически все возможно, - туманно ответил Шерлок. – Кстати, ты заметил, что больше не хромаешь? Я же говорил, проблема твоей ноги в голове.

Действительно, хромота после нашей с ним пробежки для согревания прошла. Невероятно. Вздохнув, я шагнул на тропинку:

- Ладно, пошли, надо выбираться из этого сомнительного места, - Шерлок не ответил.

Некоторое время мы шли в молчании, а потом я спросил его:

- А кто он такой вообще, этот Сэлдон?

- Неужели ты не слышал? – удивился Шерлок. – Это же самый знаменитый преступник прошлого века – Ноттингхиллский убийца… - я покачал головой – преступления прошлого века выходили за рамки моих интересов. – Я тебе сейчас расскажу, это что-то потрясающее, - оживился Шерлок, пускаясь в животрепещущее повествование, на которое я лишь все качал головой и цокал языком, поражаясь весьма своеобразному чувству прекрасного этого мальчишки.

Мы шли по тропинке, терявшейся в тумане, вокруг то и дело вскипали какие-то пузыри, лопались, издавая жуткие звуки и испуская отвратительные запахи. Болото жило своей собственной жизнью, вздыхало протяжно, завывало и шептало. Я старался не обращать внимания на это, но страх пробирался под кожу и сжимал сердце. Удивительно, но Шерлок не поддавался унынию в отличие от меня, продолжая рассказывать о преступниках прошлого века, давно уже переключившись с Ноттингхиллского убийцы на многих других. Я понял, что это было его хобби, изучать преступления прошлого, и потому не удивительно, что он с таким увлечением окунулся в расследование убийства в той деревне ремесленников. Я восхищался им, и я боялся за него. Все же мы пустились в рискованное приключение, связавшись с существами, населявшими Гримпенскую трясину, и мы все еще могли остаться здесь навсегда. Собственная жизнь казалась несущественной, а вот жизнь мальчишки давно уже стала приоритетной. Возможно, я взялся охранять его без особого энтузиазма от пустоты в себе самом и собственной ненужности этому миру, но сейчас испытывал одну единственную настоящую потребность – всегда быть рядом с моим мальчиком, с Шерлоком. Господи, когда это он успел стать моим?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com