Приговоренные к безумию (Безумие смерти) - Страница 64

Изменить размер шрифта:

– Я просто думаю, знает ли Дьюкс, что он все время был козлом отпущения. Ведь что бы ни слу­чилось, он примет на себя самый тяжелый удар. СМИ будут постоянно трубить о нем, пока толпа не начнет жечь его изображения. Ладно, даже если он сам этого не понимает, я ему все объясню. И он укажет пальцем на любого из тех, до кого мне не удается добраться. – Она обернулась к Рорку: – Я собираюсь кое-что проверить и заняться Дьюксом. Потом я передам его Фини и переключусь на Пичтри.

– Ты будешь допрашивать Пичтри в Управле­нии?

– Нет, у него дома. Его участие остается под кодом 5 вплоть до официального обвинения.

– Я хочу присутствовать при допросах.

– Это еще зачем?

– В качестве компенсации. Я ведь согласился не участвовать во вчерашней операции.

– Да что с тобой? Перебрал бренди? Работа вы­полнена, игра окончена. Можешь возвращаться к своему бизнесу и покупать хоть Аляску!

– У меня достаточно прибыльных предприятий на Аляске, но, если тебя интересуют ледники, дай мне знать. Мое требование вполне разумно, лейте­нант, и вы можете это устроить.

– Что касается Дьюкса – да, но Пичтри…

– Он пользовался моей финансовой поддерж­кой. Эта ситуация не только тебя доводит до белого каления. Я хочу присутствовать при заключитель­ной сцене.

– Ладно, постараюсь. Но я ухожу в десять, так что тебе придется…

– Погоди. – Рорк прищурился, глядя на на­стенный экран, где появилась Надин Ферст.

– Мы только что получили срочное сообще­ние, – заговорила Надин. – Сорок три человека, подозреваемых в принадлежности к организации, известной, как «Искатели Чистоты», были арестова­ны вчера вечером в церкви Спасителя на Франклин-стрит. Операцию возглавляла лейтенант Ева Даллас. Наши источники в полиции опознали среди арестованных судью Линкольна, Майкла и Эстер Стански…

– Откуда она взяла имена? – воскликнула Ева, с трудом сдерживаясь, чтобы не треснуть кулаком по экрану. – Мы их еще не обнародовали!

– Слушай дальше, – сказал Рорк. – Утечка на­верняка этим не ограничилась.

– Доналд Дьюкс, – продолжала Надин, – от­ставной сержант морской пехоты и специалист по компьютерам, был арестован в частном доме в Олбени. Ему предъявлено несколько обвинений в связи с гибелью восьми человек на прошлой неделе в результате действий «Искателей Чистоты». – Она сделала паузу. – Но самое удивительное – инфор­мация, касающаяся мэра Стивена Пичтри. Офици­альные источники подтверждают, что мэр Нью-Йо­рка – один из главных подозреваемых в преступле­ниях, приписываемых «Искателям Чистоты», и что сегодня утром он будет подвергнут допросу. Доказа­тельства, связывающие мэра Пичтри с организацией, включают видеозапись сексуальной оргии, которую изъяли в доме Ника Грина в процессе рас­следования его гибели. Подозревают, что видеоза­пись использовалась в целях шантажа. Мэр сейчас вне досягаемости, а его офис пока не делал никаких заявлений по вышеупомянутому поводу.

– Сукин сын! – выругалась Ева, и в то же мгно­вение ее мобильник и телефон у кровати засигналили одновременно. Она не сомневалась, что центры связи в ее домашнем и рабочем кабинетах мерцают огнями, как рождественская елка.

– Теперь СМИ на тебя набросятся, – предупре­дил Рорк. – Готовься к атаке.

Ева достала мобильный телефон.

– Лейтенант! – услышала она голос Уитни.

– Да, сэр, я видела передачу. Не знаю, откуда она взяла эти сведения, но выясню все, что могу.

– Только побыстрее. Адвокаты Пичтри уже жаждут крови.

– Была утечка или нет, майор, я все равно его арестую.

– Никаких заявлений прессе! – предупредил Уитни. – Ничего не подтверждать и не отрицать до моего распоряжения. Сначала расколите Дьюкса, Даллас. Я дам вам знать, когда можно будет занять­ся Пичтри.

– Не отвечай на звонки, – велела Ева Рорку, пряча телефон в карман. – Скажи Соммерсету, что­бы он принимал все сообщения, и присматривай за Джейми. Я не хочу, чтобы он разболтал что-нибудь даже своей матери.

– Ты думаешь, парень сообщил СМИ…

– Нет. Он для этого уже слишком хороший коп. Я знаю, откуда произошла утечка. – Ева схватила жакет. – Видит бог, я не хотела играть в эти игры, но я умею в них играть. И, в случае надобности, могу выиграть. Если ты со мной, – добавила она, – у тебя пять минут.

* * *

Ева позволила Рорку вести машину, давая по до­роге указания своей команде и поручив тем, кто уже находился в Управлении, держать на расстоянии журналистов, которые наверняка толпятся у дверей.

Потом она связалась с Надин Ферст.

– Прежде чем бросаться на меня, сначала вы­слушай, – сразу заговорила Надин. – Мне переда­ли этот бюллетень за тридцать секунд до эфира. У меня не было времени даже отредактировать текст. Я бы не могла предупредить тебя, даже если бы захотела.

– Кто передал тебе это?

– Ты прекрасно знаешь, что я не имею права раскрывать источник. А в данном случае и не могу. Бюллетень передал мне режиссер, а его источ­ник я не знаю. Вернее, источники, – поправилась она. – У него их было, безусловно, не меньше двух, иначе он не стал бы так рисковать. Мне известно лишь то, что какая-то важная шишка сообщила ему эти сведения с условием, что я выйду с ними в эфир. Он согласился – и вот результат.

– От него потребовали, чтобы в эфир вышла именно ты?

– Да.

– Ловко! – усмехнулась Ева.

– От тебя требуется срочное заявление. Какими ты располагаешь доказательствами, связывающими мэра Пичтри с деятельностью «Искателей Чистоты»?

– Без комментариев, Надин.

– Дерьмо полетит в лицо не только Пичтри, но и твоему департаменту, – предупредила Надин. – Рейтинг популярности мэра до сих пор составлял пятьдесят три процента, а многие его сторонники обладают большими деньгами и солидным влияни­ем. В то же время противники жаждут линчевать его, и используют тебя в качестве веревки.

– Без комментариев. Любопытно, на кого ты ставишь – на сторонников или на линчевателей?

– Пичтри уйдет в отставку. Иного выхода нет. Даже если не станут известны подробности этой сексуальной оргии, его забросают грязью за измену жене и отношения с Грином.

– Надеюсь, наш разговор не подлежит оглаше­нию?

– Ну, разумеется. За кого ты меня принима­ешь?!

– Что, если одной изменой дело не кончится? Если тут не обошлось без сексуальных извращений?

– Господи, ты меня убиваешь! Если дело обсто­ит так, с его политической карьерой покончено – во всяком случае, на определенный период. Конеч­но, обвинить мэра в убийстве будет труднее, если только ты не застукала его со свежей кровью на ру­ках. Впрочем, людская память коротка и избира­тельна. Они могут запомнить то хорошее, что сделал Пичтри, а не то, что он поскользнулся на сексуаль­ной почве. Если так, то через несколько лет он снова сможет баллотироваться и, возможно, побе­дит.

– Это меня уже не касается, – заявила Ева. – Пока.

– Даллас…

Но Ева отключила связь.

– Вы очень ловко тянете за ниточку, лейте­нант, – сказал Рорк. – Я начинаю видеть форму всего клубка.

– Давай посмотрим, как он будет разматывать­ся. Поезжай прямо в гараж, и если по дороге задавишь несколько репортеров, это зачтется в твою пользу.

Через пятнадцать минут Ева уже сидела перед Дьюксом и командой его адвокатов. Она привела с собой Пибоди, дабы позлить Дьюкса тем, что его допрашивают две женщины.

Включив запись, Ева откинулась на спинку стула.

– Давайте начнем.

– Лейтенант Даллас, – обратился к ней Снайдер, широкоплечий мужчина с квадратным подбо­родком, возглавляющий группу адвокатов. – Мис­тер Дьюкс предпочитает, чтобы все вопросы и отве­ты передавались через меня или одного из моих коллег. Это его право. Он не желает вести перегово­ры с вами непосредственно.

– Нет проблем. Сообщите вашему клиенту, что, согласно ордеру, компьютеры и центры связи в его нью-йоркском доме и портативное оборудование в доме в Олбени конфискованы. Техники из поли­цейского департамента извлекли содержащиеся в них данные и тексты электронной почты. Упомяну­тых данных и текстов достаточно, чтобы упрятать вашего клиента за решетку до конца дней. – Ева произносила этот монолог, улыбаясь и глядя на Дьюкса. – Можете также передать вашему клиенту, что меня это несказанно радует. Я даже танцевала по дороге в Управление. Верно, Пибоди?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com