Посол в запретную зону - Страница 41

Изменить размер шрифта:

Пока что надежды Олега на то, что лучники, увлеченные предстоящим поединком, потеряют бдительность и хотя бы пониже опустят свои луки, убрав его с линии прицела, не оправдались.

Отравленные наконечники по-прежнему были Направлены ему в грудь, хотя глаза его стражей теперь то и дело зыркали в сторону жуколета, где Ингруд предпринимал уже вторую неудачную попытку взобраться на его крутой скользкий бок.

Вскоре Елене надоело смотреть на его беспомощное барахтанье, она протянула руку и, втянув своего противника на спину жука, отступила в сторону. Следуя неписаному закону десантников — всегда принимать неизвестного противника за опытного бойца, — она дала Ингруду возможность освоиться с новой обстановкой, терпеливо дожидаясь его атаки.

У Емец всегда лучше получалась атака из оборонительной позиции, и вскоре ее терпение было полностью вознаграждено. Ингруд, убедившись, что поверхность под его ногами достаточно ровная и не такая скользкая, как боковые плоскости жука, с радостным ревом бросился в атаку, рассчитывая продемонстрировать своим товарищам, как следует обращаться с захваченной в плен женщиной.

За этим последовал молниеносный удар ноги капрала, подбросивший тело Ингруда в воздух и отправивший его в свободный полет, в конце которого он бесславно приземлился в колючих кустах, в паре метров от спины жука, где состоялся этот короткий поединок.

Олег понял, что лучшего момента уже не представится, и бросился на своих стражей.

Они все еще продолжали держать направленные на него боевые луки, но их внимание в эту минуту было поглощено бесславно закончившимся поединком своего предводителя.

Ингруд в это время выбрался из кустов и с ревом ярости вновь рванулся на штурм жуколета.

Бросок Олега был столь молниеносным, что оба его противника даже не успели понять, куда делись их луки. Через несколько секунд их уже заменила свисавшая с дерева лиана. Она хоть и плохо подменяла веревку, поскольку была слишком грубой и жесткой, со своими обязанностями кандалов справлялась отлично, поскольку вся была усеяна мелкими колючками, и малейшая попытка освободиться вызывала у его пленников лишь вопли от неожиданной острой боли. Правда, и Олегу досталось, пока он вязал узлы из этой гибкой и колючей лианы, но на подобные мелочи не стоило обращать внимания.

Теперь настала пора заняться Ингрудом, который в это время совершал свой второй полет по направлению к уже знакомому ему кусту.

Вскоре все трое незадачливых похитителей сидели рядышком, привязанные к дереву колючей лианой.

А Олег, усевшись напротив и подобрав меч, валявшийся в траве у костра, в свою очередь решил использовать его вместо кочерги.

Почему-то его неторопливое выполнение обязанностей кострового вызвало в пленниках настоящий ужас. Уж не думали ли они, что в стране, «которую отсюда не видно», практикуется людоедство?

— Что ты собираешься с нами делать? — прошептал самый младший из пленников, совсем еще мальчишка, у него даже усы не успели пробиться, а на руках уже виднелись многочисленные шрамы от нелегкой лесной жизни.

— Как тебя зовут? — поинтересовался Олег, продолжая задумчиво ворошить угли концом трофейного меча.

— Коулом меня кличут, но я не хотел…

— Заткнись! — коротко приказал ему Ингруд.

— Я еще не решил, — после долгой паузы задумчиво и очень серьезно ответил Олег Коулу. — Может быть, я вас поджарю в качестве приправы к грибам, а может быть, продам в рабство. Здесь у вас можно Найти платежеспособных рабовладельцев, готовых вас купить за подходящую цену?

— У нас не бывает рабства!

— Значит, его придется организовать специально для вас, или все же вас поджарить?

— Не надо! Пожалуйста, не надо!

— Заткнись и слушай, что тебе говорят! — рявкнул на совершенно потерявшего самообладание мальца его командир.

— А если говорить серьезно, — продолжил Олег, — то я готов предложить вам совершенно честную сделку, несмотря на то что теперь мы поменялись ролями и условия этой сделки могу диктовать я. — Он выдержал эффектную паузу, и на этот раз нервы не выдержали уже у Ингруда, потому что тот спросил, стараясь скрыть бессильную ярость:

— И что же это за сделка?

— Нам нужен проводник, хорошо знающий местность. И я готов достойно оплатить его услуги.

— Куда вы собираетесь идти?

— В столицу, в главный город, управляющий всеми этими мелкими цветочными королевствами. — Олег заметил, что его слова заставили пленников многозначительно переглянуться, и в который раз пожалел, что не может проникнуть в их мысли.

— Здесь нет такого города. «Цветочные королевства», как ты их назвал, никому не подчиняются. У них нет общего правительства. Да оно и не нужно, поскольку все свои разногласия они решают общим голосованием.

— Это как? — не сразу понял Олег. — Они что, референдумы проводят по каждому вопросу?

— Зачем им референдумы, если они могут копаться в мозгах друг у друга? Достаточно поинтересоваться мнением большинства жителей, и вопрос решается сам собой. У них принято подчиняться большинству. Демократия, одним словом! — Ингруд смачно выругался, определив свое отношение к здешней демократии и к демократии вообще.

Олегу не хотелось верить в только что полученную новость. Отправляя его в эту экспедицию, король Голубого Цветка снабдил его даже картой с обозначением столичного города. Неужели все это было придумано лишь для того, чтобы Емец без помех могла выполнить свою миссию по его устранению?

— Но на вашей планете имеется промышленность, способная строить межзвездные корабли и возводить в космическом пространстве непроходимые барьеры! Кто-то же должен управлять всем этим! Да и вы сами вовсе не так уж походите на тех дикарей, которыми стараетесь казаться!

— Промышленная зона существует. Она находится в ста километрах к северу. И если ты ее имел в виду, то там действительно есть один-единственный на этой планете большой город, Силента. Вот только в нем никто не живет. Город заброшен. Лишь один раз в столетие там появляются цветочники для какого-то своего тайного обряда.

— Пожалуй, это то, что мне нужно. Кто-нибудь из вас знает туда дорогу?

— Постоянной дороги туда не существует. Каждый год наши люди разыскивают эту Силенту. И каждый раз дорогу приходится отыскивать заново. Плохое это место. Многие не возвращаются, но те, кому удается вернуться, приносят богатую добычу. И остаток жизни они могут больше ни о чем не беспокоиться.

— Мы же туда собирались, почему бы нам… — снова попытался вклиниться в разговор юный Коул, Которого Ингруд сразу же прервал:

— А ну, заткнись! И не лезь в разговор старших. — Затем он попытался повернуться к Олегу, поморщился от колючек и, изо всех сил стараясь сохранить собственное достоинство, продолжил: — еще не договорились о цене за наши услуги, а услуги проводника, особенно в Силенту, стоят очень очень дорого!

— Большая часть платы будет состоять в том, что я не продам вас в рабство, как собирался. Свобода которую вы только что потеряли, напав на нас, тоже стоит немало.

Но я не жадный. За ваши услуги я подарю вам вот эту прекрасную летающую машину. — Олег кивнул в сторону жуколета, на спине которого по-прежнему восседала Елена, с нетерпением ожидавшая конца переговоров и возможности поквитаться с Олегом за то, что он воспользовался ею как товаром, в своих переговорах с Ингрудом.

— Но он же не может летать! — возмущенно возразил Ингруд. — Иначе вы бы здесь не сидели!

— Действительно, не может. Так накормите его или заправьте, вам лучше знать, как надо обращаться с подобными живыми машинами!

— Для заправки ему нужен сок этого чертового цветка! Уж не хочешь ли ты сказать, что мы должны отправиться к цветочникам, чтобы заправить твой жуколет?

— Теперь он ваш, и вы можете делать с ним все, что захотите!

— Да пошел ты в свою страну, которую отсюда не видно! — Ингруд начал выдавать длинные ругательства, в произношении которых он был непревзойденным мастером, но сразу же остановился, как только его перебил третий из пленников, до сих пор молчавший человек, лицо которого слагалось из одних пересекающихся плоскостей и поэтому казалось вытесанным из камня искусным скульптором.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com