Поэзия и проза Древнего Востока - Страница 133

Изменить размер шрифта:

Ардвисура Анахита,

Ниспошли мне двух богатырей,

Одного – двуногого и одного – четырехногого.

Одного такого,

Что быстр в походных сборах

И в сраженье искусно умеет

На врага пустить колесницу; 

И такого четырехногого, что оба крыла

Вражьего войска, широким строем идущего,

Заставляет назад повернуть.

Левый и правый, правый и левый[802].

132 Ради этих моих молитв,

Ради этих моих восхвалений,

Ради этого мира

Низойди к нам,

О Ардвисура Анахита,

Со звезд на землю, сотворенную Ахурой.

К дарующему Заотру,

К ладони, дающей жертвенную влагу,

Обильную, бескрайнюю,

[Низойди же, чтобы помочь нам!

О Ардвисура Анахита],

Которая всегда дарует удачу просящему,

Застру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему,

Дабы все богатыри с победой к семье вернулись,

Подобно воинам Кавай Виштаспы.

(Рефрен 2. За великолепие...)...

Учтен перевод Вольфа (сделанный на основании словаря Бартоломэ): F г. Wolff, Avesta, die neiligen Biicher der Parsen, Strassburg, 1910. Частично «Яшты» переводились на русский язык Е.Бертельсом: «Отрывки из „Авесты“.– „Восток“, 1924, № 4.

Переводы из «Авесты» даются по критическому изданию: К. F. Gеldnеr, Avesta, die heiligen Biicher der Parsen, Bd. I—III, Stuttgart, 1883– 1886.

Произведения на среднеиранских языках

Ассирийское дерево

1 Дерево произросло в ассирийской земле.

Ствол его сух, купа его свежа,

Словно сахарный тростник, корни его,

Словно бы виноград, плоды его,

Сладкие ягоды дает нам дерево.

2 Справедливые! Вот – мое высокое дерево,

Состязаясь с козой, говорит оно:

«Сколь много я тебя превосходней, 

3 Нет в земле Хванирас[803] дерева, равного мне,

Ибо царь вкушает мои ягоды,

Когда я вновь приношу плоды,

4 Я – настил для ладьи.

5 Я – ткань для ветрила,

6 Из меня метелку делают

И двор и дом подметают.

7 Из меня ступу делают,

И рис и ячмень толкут в ней.

8 Из меня поддувало делают

И им огонь раздувают.

9 Я – прочная обувь земледельца:

10 Я – пара сандалий для босоногого,

11 Из меня веревку делают

И ею ногу твою держат на привязи.

12 Из меня палку делают

И ею шею твою целуют.

13 Из меня кол вытесывают 

И на нем головою вниз тебя подвешивают,

14 Я – хворост в огне,

Когда на вертел тебя нанизывают.

15 Я – летняя сень над главою правителя.

16 Я – сахар земледельца и мед азата[804].

Из меня оружие делают. 

17 Я – короб знатока целебных снадобий,

Что из города в город носят от лекаря к лекарю.

18 Я – птичье гнездо.

19 Я – прохладу даю усталым работникам,

Ведь выросло я на влажной земле;

Люди узнали мне цену и не погрешают против меня.

20 Пусть прольются златые мои потоки,

Пусть те, кто лишен вина и хлеба,

Вкушают гроздья моих плодов!»

21 Так сказало ассирийское дерево,-

И коза моя отвечала дереву моему:

«Долго слушали тут, как ты споришь со мной,

Как ты в состязание входишь со мной.

Но едва о делах моих будет услышано,

И ты устыдишься глупых речей.

22 Возношусь я по воле царя высокого:

Да пребудет царственность, что у Джамшеда[805] столь долго

В пору счастья его пребывала дэвам на муку.

23 О люди! Ведь сухое дерево – целебно, 

А у этого – [никчемная] золотая верхушка!

24 А тебя сотворили на пользу лишь малым детям,

Твои золотые плоды лишь детям в радость!

Мудрый тот, кто чуток слухом.

25 Если ты скажешь: плодов у меня

Больше и они полезней твоих,-

26 А я отвечу тебе, то лишь себя опозорю,

Ибо твоя похвальба не стоит моих возражений.

27 Парсийские люди[806] меня зовут на празднованья свои,

А ты дичок бесполезный, никчемней прочих деревьев.

28 Да если бы ты [полезный] плод приносило,

Люди праведные[807] пустили б тебя пастись

На пастбище, подобно корове.

29 Разве спесива я и глупа, словно бы незаконнорожденный?

30 Послушай! Я всегда побеждаю Аза[808], высокого дэва,

С тех пор, как творец, щедрый Ормузд, господь преславный,

Научил поклонников Мазды чистой вере.

31 Не подобает служить Ормузду щедрому

Иначе, как через меня, иже есмь коза,

Ибо джев[809] из меня сотворяют!

32 Вот служат богам и Гошуруну[810], богу четвероногих,-

И я придаю силу быстрому Хоме.

33 Кто другой способен носить

Груз одежды, что я на спине ношу,

Из кого она, как не из меня, иже есмь коза!

34 Из меня пояс делают,

Унизанный жемчугами.

35 Я – обувь азатов, я перчатка царей

36 И наперсников их. 

Из меня бурдюки делают и водяные мешки,-

В знойный день посреди пустыни ледяная вода – от меня!

37 Из меня кожу для барабана делают,-

С барабаном готовятся бодро к празднованию,

Празднованье великое мной снаряжают.

Из меня мускус делают,

38 И праведные правители, владетели областей -

Уснащают им голову и бороду,-

Объемлют они скромность и величие,

39 Из меня пергамент делают,

Книги писцов и важные списки [...] пишут на мне.

40 Из меня бутыли делают,

Их привязывают и [...], 

Из меня мешки делают кожаные

И прекрасные вяжут одежды из козьей шерсти;

Азаты и вельможи носят их на плече.

41 Из меня ремешок делают и приторачивают седла,-

А в них восседали Рустам[811] и Исфандир[812] 

На большом слоне и на боевом слоне.

Я – прочный пояс, что пользу приносит в сражениях,

Наилучшие пояса из меня, иже есмь коза!

Отменная бечева для слонов и [...]

Из меня [.. .] для мулов,

Вот каковы богатства мои!

Из кого, как не из меня, иже есмь коза,

Сделать можно подобное?!

42 Из меня суму делают праведные торговцы, 

А в ней и хлеб, и фисташки, и сыр, и баранье сало,

И камфора, и черный мускус, и шелк-сырец из Тохара,

И много дивных одежд для юных девушек носят они

43 Вплоть до Ирана.

Из меня кустик[813] делают,

Белый падам, прекрасный ташкук[814] и одеяние вельмож.

Сравненьем со мною восхваляют

Девичью стать, и шею, и грудь!

Вот какова я и все мои сородичи!

Мы прикоснемся, и тело уже источает благой аромат,

Словно бы роза мира. 

Два рога [...]

44 [...] у меня на спине [...]

С горы и на гору идут по земле, к большой стране, 

От берегов Инда к озеру Варкаш[815],

К людям многих племен,

Что остаются на другой земле в [...]

И зовутся они «варчашм» – грудоглазые,

Ибо они словно люди, что листья едят и доят молоко козы,

Ибо убранство этих людей – от меня.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com