Первый шаг к бессмертию, страницы дневника (СИ) - Страница 12
- Конечно, Том, я думаю, что могу положиться на тебя в этом вопросе, - этим словам Дамболдора Том не поверил ни на йоту. - Ты можешь идти.
***
- …в следующий раз, молодой человек, простым наказанием не обойдется! Что за манеры, - строгим поучительным тоном отчитывала Миневра первокурсника со Слизерина, который прожег дырку в столе и даже не попытался превратить спичку в иголку. - Минус десять очков Слизерину, я жду вас в четыре часа на отработку.
Том стоял у двери в кабинет, облокотившись о косяк, и с улыбкой наблюдал за действиями молодой преподавательницы. Заметив старосту, провинившийся первокурсник состроил страдальческую гримасу, всем своим видом умоляя помочь ему.
- Мистер Реддл, помогите! - обреченно пискнул первокурсник. Только теперь Миневра обернулась и увидела слизеринца.
- Тут я ни чем не могу помочь, - пожал плечами Том, глядя на МакГонагалл. - Это наказание совершенно справедливо.
- Ну нет, - обижено надулся первокурсник и, не найдя поддержки, взял свой учебник и, громко топая, вышел из кабинета.
- Добрый день, - поприветствовал Том бывшую гриффиндорку, пристально смотря на нее. Она пыталась выглядеть строгой, соответствовать образу: простая темно-синяя мантия, черные волосы убраны в тугой пучок, голубые глаза, внимательно смотрящие через прозрачные стекла очков.
- Добрый день, Том, - она хотела, чтобы ее голос был сухим и холодным, но едва заметная улыбка мешала создать строгий образ, к которому она так стремилась. - Что привело тебя сюда?
Том неспешно вошел в кабинет и плавно приблизился к Миневре, стоящей возле одной из парт.
- Если честно, то я хотел попросить тебя об услуге, - Том обворожительно улыбнулся, стоя почти непозволительно близко от девушки. Ему было приятно наблюдать за выражением ее лица, видеть, как на мгновение на нем отразилось изумление и, возможно, радость. Всего мгновение, которое она не смогла себя сдержать, после чего снова приняла обычное строгое выражение.
- И что это за услуга? - спросила девушка, внимательно глядя на слизеринца.
- Когда мы с тобой разговаривали в библиотеке, я был поражен тем, какими глубокими познаниями в области трансфигурации ты обладаешь, - начал Том, опершись о стоящую позади него парту. - Поразительные знания, для столь юного возраста.
- Спасибо, что оценил, - с легкой ноткой сомнения сказала Миневра, едва заметно краснея.
- Миневра, - тихо, почти ласково сказал слизеринец, посмотрев девушке в глаза, - я прошу тебя, не могла бы ты немного позаниматься вместе со мной, дать несколько уроков по трансфигурации, - он слегка склонил голову набок, ожидая ее ответа.
- Тебе? - поразилась МакГонагалл. - Не думаю, что ты нуждаешься в дополнительных занятиях, - сказала девушка первое, что пришло в голову.
- Если бы мне это было не нужно, я не просил бы, - улыбаясь, произнес слизеринец.
- С этим вопросом, Том, тебе лучше бы было обратиться к профессору Дамболдору, он куда компетентнее меня в трансфигурации, - Миневра нервно провела рукой по волосам, заправляя за ухо выбившуюся из пучка прядь. Так странно было сейчас стоять с Реддлом. В прошлый раз, когда они были заняты проверкой работ она не чувствовала такого смущения, так почему же теперь из-за его присутствия она чувствует себя такой неуверенной, ведь ничего не изменилось.
- Вряд ли он согласился бы заниматься со мной. К тому же, ты ведь знаешь, что ему часто приходится отлучаться из школы. В магическом мире сейчас не самые спокойные времена, - ответил Том, по-прежнему не сводя взгляда с девушки, словно змея, гипнотизирующая свою жертву.
- Ну, да, в этом ты прав, из-за его отъездов мне и разрешили быть преподавателем, - согласилась МакГонагалл. - Но я все равно думаю, что мне нечему тебя учить.
- Ты меня переоцениваешь, - мягко рассмеялся Реддл. - Куда мне до лучшей выпускницы прошлого года.
- Скажешь тоже, - Миневра отошла от парты и села на стул, чтобы хоть немного увеличить расстояние между собой и слизеринцем. - Даже если я соглашусь, то знай, времени свободного у меня почти нет, - наставительно сказала бывшая гриффиндорка, но увидев счастливую улыбку юноши, поняла, что отказать ему не в силах. Подумаешь, пара занятий с ним, хуже от этого не будет, да и появится возможность освежить свои знания.
- Я могу расценивать это, как согласие? - его тон был больше похож на утверждение, чем на вопрос.
- Хорошо, только время назначаю я, и чтобы без претензий, Реддл, - строго сказала МакГонагалл.
Все прошло даже легче, чем он думал. Пусть она немного покомандует, в этом нет ничего страшного. Будет чувствовать, что все под ее контролем, а в итоге, Том сможет получить необходимую книгу и наконец-то сделает первый шаг к бессмертию.
========== Глава 6 Серые будни ==========
Каждый день притворяться тем, кем не являешься, скрывать свои истинные чувства и эмоции, улыбаться тем, кого ненавидишь, подчинятся тем, кто слабее, соглашаться с теми, кто не прав, только потому что так положено, потому что так будет правильно. Это утомляло, злило, но приносило свои плоды. За годы обучения, пересилив себя, он смог создать необходимый образ, маску идеально студента. От части, как ни странно, ему помогло его детство, проведенное в приюте. Оно помогло добавить образу чуть больше драматизма.
Но были и редкие дни, когда удавалось расслабиться, забыть об этой лжи, которой приходилось постоянно прикрываться, и быть собой, настоящим… Почти. В таки дни Том со своими верными друзьями тайком собирались в выручай комнате, разрабатывали планы нападений на грифффиндорцев и изучали темную магию, хотя, большинству из его друзей это казалось почти игрой, ведь эта магия была под запретом в школе, а нарушать правила это так… Волнующе.
- Волдеморт, тут… Написано, что нужно использовать собственную кровь для призыва заклятия, это… Это жуть какая-то, - Руквуд - слегка полноватый неказистый семикурсник, подозрительно смотрел на книгу.
- Если тебя подобное смущает, возьми книгу попроще, например “стандартная книга заклинаний”, там такой, как ты выразился, “жути” нету, - тихо насмешливо сказал Реддл, удобнее устраиваясь в мягком кресле.
Во время их собраний выручай комната превращалась в большую круглую комнату похожую на смесь тренировочной площадки библиотеки и гостиной, выполненной в мрачных темно-зеленых, серых и черных тонах. Том сидел чуть в отдалении от своих друзей, которые сейчас устроили импровизированный бой, вокруг них постоянно мерцали вспышки проклятий, слышались радостные крики и смех. Некоторые из молодых Пожирателей смерти не стали принимать в этом участие, просто сидели за небольшими столиками рядом с громоздкими шкафами, заставленными книгами по темной магии и что-то тихо обсуждали.
- И все же, милорд, я не понимаю, зачем использовать собственную кровь… Почему нельзя, к примеру, взять драконью или еще какого-нибудь животного, - продолжил рассуждать Руквуд, садясь на жесткий стул, стоящий возле стола, недалеко от кресла Реддла.
- Дай сюда книгу, - приказал староста слизерина, Руквуд тут же выполнил приказ. Том посмотрел на грязно-серую шершавую обложку, на которой от руки было написано название ” оживленные проклятья и управление ими”.
- Думаю, тебе пока рано такое изучать, - Том положил книгу на небольшой столик стоящий рядом, - Но на твой вопрос я могу ответить, - снизошел до объяснения Реддл. - Здесь описывается создание живых проклятий. Для создания подобной разумной жизни нужна информации о хозяине, которому проклятье должно подчиняться, иначе его будет почти невозможно разрушить и тем более управлять им.
- А, понятно, - протянул Руквуд, на мгновение его взгляд задержался на темном углу между тяжелыми стеллажа, затем его лицо испуганно побледнело, - Том, кажется, эта тварь опять приползла, - с трудом владея своим голосом, сказал Ркувуд, быстро вставая со стула и отходя подальше.
- Что там происходит, Руквуд? - к нему с тренировочной площадки подбежал запыхавшейся Лестрейндж, вытирая пот со лба.