Первый шаг к бессмертию, страницы дневника (СИ) - Страница 11

Изменить размер шрифта:

- Погода в этом году просто отвратительная, - попыталась привлечь к себе внимание старосты Генриетта. Том невольно покосился на потолок, который сейчас был весь затянут серыми холодными облаками.

- Всем доброе утро, - лучезарно улыбаясь, поздоровался Лестрейндж. Блек, который пришел вместе с ним лишь сдержанно кивнул и тяжело уселся за стол. - Слышали последние новости?

Том вопросительно посмотрел на друга.

- Сегодня утром Хопкинс угодил в больничное крыло, говорят на нем какая-то порча, он что-то бубнит себе под нос и не может подняться с постели, - Лестрейндж довольно улыбнулся и с одобрением посмотрел на Реддла.

- Не везет Гриффиндору в этом году, - безразлично ответил Том, не обращая внимания на встревоженный лепет Генриетты. Но душу холодной хваткой сжало волнение, значит, вчера ночью он что-то напутал с проклятьем, или сочетание нескольких заклятий дало такой эффект. В любом случае ни к чему хорошему это не приведет, учитывая, что Дамболдор был в курсе их натянутых отношений со старостой Гриффиндора. Только этой проблемы ему нахватало.

- А еще скоро первый матч, играем с Гриффиндором, думаю, полное поражение будет отлично смотреться в череде неудач, - задумчиво добавил Блек, накладывая себе на тарелку яичницу с беконом.

Они начали обсуждать квиддич, шансы команд на победу. Все говорили об этом так взволнованно, а Том никак не мог понять, что их так привлекает в этой игре. Ему квиддич никогда не казался таким уж интересным, к тому же, летать на метлах - просто дикость какая-то.

До окончания занятия по древним рунам оставалось еще минут пятнадцать. Тому то и дело приходилось заглядывать в словарь, чтобы перевести текст, который должен был проверить среднюю успеваемость группы. Текст выходил путанный, но юноша не сомневался в том, что все сделал правильно.

- Том, ты как пятый абзац в самом начале перевел? - растерянно зашептал сидевший рядом Кингус, взволнованно покусывая длинное черное перо. - Пришедший в год неизвестной земли?

Том лишь отмахнулся от друга, стараясь не сбиться.

В дверь тихонько постучали, и вошел маленький испуганный пуффендуец.

- Что вы хотели? - строго спросила профессор Вудворд - худая колдунья с острыми резкими чертами лица и похожим на клюв носом, приковавшим ей сходство с хищной птицей.

- Прошу прощения, меня профессор Дамболдор послал, - едва выглядывая из-за дверного проема, сказал пуффендуец, - просил передать, чтобы к нему зашел мистер Реддл.

- Проклятье, - едва слышно выругался Том.

- Что это Дамболдор тебя к себе вызывает? - озадачено спросил Кингус после окончания занятий, собирая вещи. Несколько слизеринцев внимательно прислушались, поэтому Тому пришлось ответить, что он не знает.

- Не к добру это, - Кингус все не успокаивался, - в прошлом году, после смерти Миртл, он тебе допросы устраивал и вот теперь опять…

- Просто у старика разыгралась паранойя, - спокойно ответил Реддл, скрывая свое собственное волнение. - Он до сих пор не может смириться с тем, что его подопечного Хагрида из-за меня чуть не засадили гнить в Азкабане и теперь, видимо, решил за оставшиеся два года, которые я буду учиться в Хогвартсе, обязательно уличить меня в каком-нибудь преступлении.

- Да, точно? А то, говорят, ты сегодня ночью не был в гостиной, Том. Если что случилось, ты только скажи, ты же знаешь, мы всегда тебя прикроем. Ты же нас не раз спасал из таких передряг. Это меньшее, чем мы могли бы тебя отблагодарить, - искренне заверил друга Кингус.

- Не нужно, я все сделаю сам, - резко сказал Том.

- Забери мою душу дементор, - испуганно прошептал Кингус, уставившись на Друеллу, стоящую в другом конце коридора и машущею ему рукой.

- Иди, - усмехнувшись, подтолкнул его Том. - Ты же не хочешь, чтобы из-за твоей робости, она решила отменить помолвку, - тихим мягким голосом сказал Том, заворачивая в смежный коридор ведущей к движущимся лестницам.

У него не может быть никаких доказательств, так что переживать не о чем, нужно только очень аккуратно с ним говорить, как, впрочем, и всегда. И все же… Встреча с Дамболдором всегда была для него настоящим испытанием, казалось, профессор трансфигурации не задавал никаких лишних вопросов, всегда был таким приветливым, но это больше всего злило Тома. Он знал, что это лишь безобидный образ, стоит только расслабиться в разговоре с Дамболдором и потом всю жизнь придется сожалеть…как в их первую встречу. Как же Том сожалел, что тогда, в одиннадцать лет, так много рассказал старику, тем самым нажив себе самого опасного врага, которого только можно представить.

Из кабинета трансфигурации, радостно улыбаясь, выходили третьекурсники Коктеврана и Пуффиндуя, оживленно обсуждая урок, несколько из них вежливо поздоровались со слизеринцем. Том подождал, пока они все выйдут, жалкая попытка отсрочить неминуемую встречу, и, предав себе невинный слегка взволнованный вид, вошел в кабинет.

- Добрый день, сэр. Вы просили, чтобы я зашел к вам во время перерыва, - негромко сказал Том, стоя у входа, дожидаясь пока Дамболдор его не пригласит войти.

-Да, Том, - мягко сказал Дамболдор, внимательно рассматривая юношу. - Присаживайся, - он указал на стул, придвинутый к преподавательскому столу.

Том покорно выполнил просьбу преподавателя и, на всякий случай, сконцентрировался, чтобы оградить свой разум от внешнего проникновения, ему не хотелось, чтобы Дамболдор знал его истинные мысли.

- О чем вы хотели поговорить со мной, сэр? - спросил юноша, стараясь не обращать внимания на маленькие золотистые приборы, которые тихо вертелись и жужжали на подоконнике за спиной Дамболдора.

- Том, я бы хотел с тобой поговорить не только, как с учеником Хогвартса, но, как и со старостой Слизерина, - начал волшебник, не сводя пристального взгляда с юноши.

- Вы считаете, сэр, что я не недолжным образом исполняю свои обязанности? - искренне удивился Реддл.

- Нет, Том, что ты, - Дамболдор мягко улыбнулся, словно пытаясь заверить юношу в чистоте своих помыслов. - Однако, в соответствии со своими обязанностями, которые, как мы оба знаем, ты прекрасно исполняешь, ты должен знать обо всем, что происходит на твоем факультете. А после недавнего “несчастного” случая, который приключился с Бобом Хопкинсом, у меня возникли некоторые….опасения, - Дамболдор замолчал и, привычным жестом, соединил кончики пальцев, словно это помогало ему сосредоточиться.

- И вы считаете, что я могу знать, кто к этому причастен, сер? - бесстрастно закончил Том фразу преподавателя.

- Понимаешь, Том, то, что приключилось с мистером Хопкинсом, это не простое проклятье, это настоящая темная магия. Правда, как я уже успел убедиться, использованная слишком грубо, с нарушением основы заклятия. От этого мы и получили, в конечном итоге, столь плачевный исход.

Реддл слегка склонил голову на бок, внимательно глядя на профессора, но не сказал ни слова. “Он не может знать наверняка, что я к этому причастен. Разве что, старик решил проверить память этого гриффиндорца… Да, в воспоминаниях будут явные следы изменений”, - пронеслось в голове у юноши.

- Насколько я знаю, на твоем факультете есть волшебники, склонные к темной магии и, мне бы хотелось, чтобы подобных инцидентов впредь больше не было, - он говорил мягким поучительным тоном, но Том словно ощутил исходящую от него угрозу, хотя, возможно, это было лишь его воображение.

- Прошу прощения, сер, но вам не кажется, что вы делаете поспешные выводы, заранее обвиняя в этом, как вы сказали “инциденте”, студентов Слизерина. Ведь, в той же запретной секции записаны студенты со всех факультетов.

- В этом ты прав, Том, - ничуть не смутившись, согласился Дамболдоор, - однако, я прошу тебя, как старосту, проследить за студентами Слизерина, - Том ощутил тревогу, словно он только что угодил в одну из расставленных Дамболдором ловушек, и даже не смог этого понять.

- Как скажите, сер, я приложу все усилия,- искусно изображая искренность, заверил Том старого волшебника. - Могу я идти, профессор?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com