Осколок Империи - Страница 119

Изменить размер шрифта:

У охранника в виварии наверняка был пистолет, но он не успел вытащить его вовремя.

А другого шанса ему не представилось.

То, что от него осталось, было скорее похоже на содержимое всего одной емкости в банке органов.

Хобарт, лежащий около дальней стены, выглядел не лучше. Джезус Пиетро почувствовал укол вины. Он не готовил Хобарту такой участи.

Джезус Пиетро еще раз посмотрел вокруг, и его взгляд остановился на неуклюжем рисунке, выделявшемся темным пятном на фоне блестящей стальной двери.

Это наверняка был какой-то символ. Но символ чего? Символом Детей Земли был круг с заключенным в нем обтекаемым контуром американского континента. Этот же не был похож на него и был совершенно не знаком Джезусу Пиетро. Но он, несомненно, был нарисован человеческой кровью.

Две широкие симметричные дуги. Три маленькие вытянутые фигурки, как будто кружки с хвостиками. Головастики? Какие-нибудь микроорганизмы?

Джезус Пиетро потер глаза ладонями. Позже он спросит заключенных, что это такое, а сейчас лучше не думать об этом.

— Предположим, что они избрали наикратчайший путь к главному выходу, — сказал он громко. Если охранники и были удивлены этой манерой разговаривать с самим собой, их реакция была такой же, как и выработавшаяся за долгие годы реакция майора Дженсена: они промолчали.

— Следуйте за мной, — сказал Джезус Пиетро.

Налево, направо, вниз по лестнице… Вот распростертая фигура полицейского в разорванной на клочки форме. Джезус Пиетро прошел мимо, не замедляя своего целеустремленного движения. Он подошел к первой аварийной стальной двери и воспользовался ультразвуковым свистком. Когда дверь открылась, охранники вздрогнули.

Они увидели изуродованные тела, лежавшие вдоль всего коридора в два ряда. В дальнем конце коридор был перекрыт другой стальной дверью. Это место напоминало банк органов после взрыва. Другое сравнение трудно было подыскать. Самой неприятной была мысль, что все эти люди находились под защитой Джезуса Пиетро. И большинство из них были даже не полицейскими, а гражданскими служащими: докторами и электриками.

Какой это будет жестокий урок для охраны Госпиталя! Джезус Пиетро почувствовал приступ тошноты. Однако судить об этом можно было лишь по необычайной бледности его лица — единственное, что не поддавалось контролю. Он пошел дальше по коридору с выражением холодного равнодушия. Стальные двери поднимались при его приближении.

Колонисты лежали тесными группами у стальных дверей в каждом конце коридора, как будто, даже находясь без сознания, они пытались выбраться из ловушки. Один из полицейских воспользовался рацией, чтобы вызвать санитаров с носилками.

Джезус Пиетро стоял над поверженными мятежниками.

— Я никогда не испытывал к ним настоящей ненависти раньше, — произнес он.

— К-к-келлер, г-гир-роско…

— Что? — Все внимание Мэта было поглощено машиной. Он пытался лететь, управляя здоровой левой рукой: машина взбрыкивала и дергалась, как испуганный жеребец.

— Г-г-гир-роско..! — Худ скривился от боли, пытаясь говорить отчетливо.

— Понятно. Что я должен с ним делать?

— Включи его.

Мэт включил гироскоп. Внизу что-то загудело. Машина вздрогнула, затем выровнялась, поднимаясь прямо вверх.

— Ж-жалюзи.

Мэт нажал на кнопку. Машина стала набирать скорость.

— П-п-помоги мне выг-г-глянуть, Лэйни. — Худ сидел на переднем сиденье и был прижат к левому борту машины сидящими рядом с ним Гарри Кейном и Мэтом. Лэйни дотянулась до него с заднего сиденья и руками повернула его голову, чтобы он мог смотреть в окно.

— П-поверни нап-п-право, Мэт.

— Как?

— Вид-дишь к-круг-глую к-к-кноп-пку?

— Кнопку? Вот эту?

— Д-да, ид-диот!

— Для справки, — сказал Мэт холодно. — Я пролетел на машине от самого подвала в доме Гарри до плато Альфа. Это было впервые в моей жизни. Естественно, я не знаю назначения всех этих приспособлений.

— Так-к, хор-рош-шо. Теп-перь п-прям-мо, п-пока не ск-к-кажу.

Мэт отпустил кнопку. Теперь машина летела самостоятельно.

— Мы направляемся не к коралловым домам, — сказал он.

— Да, — Гарри Кейн говорил медленно, но отчетливо. — Коралловые дома будут первым местом, куда нагрянет Специальная полиция. А я не собираюсь привлекать внимание сотен людей к тому месту, где мы будем находиться.

— Где же это?

— В большом пустующем особняке, принадлежащем Джефри Юстасу Парлету и его семье.

— А где же все это время будет находиться сам Джефри Юстас Парлет?

— Он и его семья будут отдыхать и развлекаться в небольшом курортном местечке на Йоте. У нас есть свои контактеры на плато Альфа, Келлер.

— Парлет, а он не…

— Его внук. Миллард Парлет живет вместе с ними, но сегодня он выступает с речью. Он должен как раз начинать. Передающая станция расположена далеко отсюда на холме Ноб. А поскольку хозяева дома отсутствуют, он скорее всего остановится у какого-нибудь своего родственника.

— Это все равно выглядит опасно.

— Уж не тебе говорить об опасности.

Неуклюжий комплимент подействовал на Мэта как шесть порций сухого мартини. Ему все удалось! Он вошел в Госпиталь, освободил заключенных, устроил беспорядки, оставил свой знак и ушел целым и невредимым!

— Мы можем спрятать машину, пока не уляжется шум, — сказал он. — Затем полетим обратно на Гамму…

— И оставим моих людей в виварии? Я не могу так поступить. И, кроме того, там Полли Торнквист.

Полли. Девушка, которая… Да.

— Я не мятежник, Гарри. Операция спасения закончена. Честно говоря, я пришел туда только для того, чтобы попытаться спасти Лэйни. Так что я могу покинуть вас в любой момент.

— Ты думаешь, Кастро оставит тебя в покое, Келлер? Он наверняка знает, что ты был среди заключенных. Он выследит тебя, где бы ты ни прятался. Кроме того, я не могу оставить тебе машину. Она понадобится для моей операции по спасению колонистов.

На лице Мэта появилась гримаса неудовольствия. Это ведь была его машина, не так ли? Он украл ее самостоятельно. Но это они могут обсудить и позже.

— Почему ты упомянул Полли?

— Она видела приземление капсулы Робота-разведчика. Кастро, очевидно, нашел у нее фотографии. Скорее всего, он будет допрашивать ее, чтобы выяснить, кто еще знает об этом.

— Знает о чем?

— Понятия не имею. Об этом знала только Полли. Но наверняка это что-то очень важное. Так считала Полли, и, как мы видим, так же считает Кастро. Ты сам, кажется, не слышал о приземлении капсулы?

— Нет.

— Они держали это в секрете. Раньше такого никогда не было.

Лэйни сказала:

— Полли вела себя так, будто обнаружила что-то ужасно важное. Она хотела рассказать нам все об этом позавчера вечером, но Кастро помешал ей. А теперь мне вдруг пришло в голову, что, может быть, причина облавы кроется именно в этой капсуле.

— Может быть, Полли уже в банке органов, — предположил Мэт.

— Пока нет, — сказал Гарри. — Во всяком случае, если Кастро нашел пленки. Тогда он сначала попытается заставить ее заговорить. Для этого он использует «лечение гробом», а это занимает много времени.

— Лечение гробом?

— Неважно.

Важно или нет, Мэту не понравилась эта фраза.

— А как ты собираешься организовать операцию по спасению?

— Пока не знаю.

— П-поворот н-налево, — сказал Худ.

Дома и деревья под ними накренились. Со включенным гироскопом управлять машиной была намного легче. Кроме них, в воздухе больше не было ни одной машины. Может быть, что-то удерживало их на земле?

— Итак, — сказала Лэйни, — ты пришел в Госпиталь, чтобы спасти меня.

— Воспользовавшись украденной машиной, — сказал Мэт. — По пути ненадолго залетел в ядовитый туман.

Большой рот Лэйни выражал полуулыбку, полуухмылку: наполовину радость и наполовину удивление.

— Конечно, я потрясена.

— Естественно.

Миссис Хэнкок произнесла с заднего сиденья:

— Хотела бы я знать, почему они не использовали парализаторы там, на стоянке.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com