Константа переменчивого века (СИ) - Страница 25

Изменить размер шрифта:

В самом деле, вмешался случай. На один из официальных ужинов требовалось прийти с партнёром. Майкрофт, как обычно, всё организовал заранее и был по этому поводу спокоен, пока его предполагаемая спутница не совершила самую ужасную ошибку в своей жизни и не сломала ногу.

— Тебе придётся пойти вместо неё, — произнёс Майкрофт, когда прочитал доклад. — Только оденься скромнее, пожалуйста, мне будет необходимо внятно общаться с окружающими, а не сражаться за внимание собеседника с твоей грудью.

Она быстро переоделась.

Старший Холмс был по-своему удивительным и совершенно невозмутимым. Скорее всего, потому, что его младший брат, попроси его кто-нибудь дать определение слову «стыд», лишь недоумённо посмотрел бы в ответ. Жизнь с Шерлоком, похоже, лишила Майкрофта способности испытывать потрясение.

И поэтому ей постоянно хотелось как-нибудь вывести его из равновесия.

Получалось что-то вроде игры, которой она не уставала упиваться. Вела себя как можно более расслабленно и беззаботно, при этом справляясь со всей работой, с блеском исполняя роль так необходимого Майкрофту помощника, и неважно, насколько скучающей она при этом выглядела. А Холмс в свою очередь заваливал её заданиями, пытаясь заставить носиться, как обезглавленную курицу.

Он преуспел дважды. Тот случай с разразившимся в Абердине кризисом не в счёт, потому что самому ему пришлось в разы хуже.

Антея с момента устройства на работу тоже сумела ошеломить его пару раз. Обнаружив однажды, что она играет в тетрис на рабочем месте, Холмс заметно разозлился, и тем больше было его удивление, когда, не отрываясь от игры, Антея пересказала ему всю необходимую информацию и отдала заполненные документы. С молчаливого согласия обоих игра продолжилась, и самым впечатляющим достижением стало то, что четырежды Майкрофт почти улыбнулся.

Так что сейчас он, похоже, забыл, с кем имеет дело. Скромность и сексуальность вовсе необязательно должны быть взаимоисключающими понятиями.

Удивление, мелькнувшее в его взгляде, было очевидным, а скользнувший по её фигуре оценивающий взгляд стал лучше любых слов одобрения.

— Впечатляюще, — заметил Майкрофт, протягивая ей руку.

— Вы сами сказали выбрать что-нибудь скромное.

— В самом деле. В будущем следует внимательнее выбирать слова.

Она искренне улыбнулась вместо ответа, приветственно кивая остальным гостям.

*

Вайолет Холмс, как позже выяснилось, была в том же самом ресторане. И даже не удивляло, что Майкрофт, едва стихал очередной разговор, переводил взгляд на неё, словно убеждаясь, что всё в порядке.

Так мило.

Фотографии Вайолет ей уже доводилось видеть. Майкрофт не был из тех, кто поставит хоть одну в рамочке на рабочий стол, но дома было несколько профессионально выполненных семейных портретов с тех времён, когда был жив его отец. Ещё обнаружился портрет Шерлока, недовольно, словно обвиняюще хмурящегося в камеру.

В конце вечера, когда гости разошлись, чтобы ещё раз обдумать условия всех достигнутых соглашений, Майкрофт сидел всё так же прямо и неспешно потягивал кофе, казалось, задумавшись.

— Замечательное четвёртое свидание, — заметила Антея, набрав номер телефона офиса.

— Пятое, — машинально поправил Майкрофт. — Она устроит ещё одно, прежде чем покончить с ним. Хотя этот протянул дольше предыдущих.

Спутник Вайолет как раз выбрал этот момент, чтобы, извинившись, ненадолго покинуть зал, и та взглянула прямо на сына.

Майкрофт, человек, который без малейших затруднений манипулировал и управлял лидерами государств и членами королевской семьи, вздрогнул.

— Выходной, если задержишь её.

— Хм? — пока никто не ответил, приходилось слушать музыку, ожидая на линии.

— Два, — Майкрофт сделал ещё глоток.

— Я на телефоне, — пожурила Антея. — Хватит говорить со мной, пока я жду ответ.

— Дорогая, мне прекрасно известно, что ты в состоянии общаться на три разные темы одновременно, да ещё и красить ногти. Так что выполняй свою работу, отсеивай разговоры, в которых я не желаю участвовать.

— Никогда не смешивайте бизнес и удовольствие, — мило ответила Антея. — Или работу и семью.

В его взгляде что-то неуловимо изменилось.

— Майкрофт, — Вайолет Холмс села рядом с сыном — раз ты так настойчиво стремишься присоединяться ко всем моим встречам, боюсь, я буду вынуждена настаивать, чтобы ты за них и платил.

— Совершенно очевидно, что у нас превосходный вкус, когда дело касается выбора ресторана, — Майкрофт едва сдержался, чтобы не поёрзать неловко под её взглядом. — У меня нет ни малейшего желания наблюдать твои романтические похождения.

Было видно, что Вайолет на его отговорки не купилась, но решила больше не настаивать, понимая, что правду из сына не вытащить ни при каких условиях.

— А вы, должно быть, Антея, новая помощница Майкрофта?

— Приятно познакомиться, миссис Холмс, — кивнула та.

— Мой сын рассказывал о вас, — к немалому удивлению Антеи, продолжила Вайолет. — Не понимаю, почему они оба так любят лезть в личные дела друг друга.

Так Шерлок о ней упоминал? Интересно. Обдумать информацию Майкрофт не успел, потому что его мать снова заговорила.

— Раз уж у нас с сыном так замечательно совпадают вкусы, почему бы не закончить этот вечер двойным свиданием?

— Это было бы замечательно, — ответ Антеи был адресован одновременно и Вайолет, и Кэролин, которая наконец сняла трубку.

*

Сентябрь 2007

Джона Уотсона она себе представляла совершенно другим.

Несколько раз он был упомянут. Часто она передавала доклады о нём Майкрофту, не читая. Иногда его имя всплывало на неформальных встречах, когда уместно было рассказать пару забавных историй. Майкрофт всегда называл его «мой будущий зять», что было практичным по двум причинам: не возникало необходимости обсуждать гомосексуальные отношения и ограничивало диапазон вопросов о Шерлоке. Того никто не стыдился, вовсе нет. Просто чтобы объяснить, какой он, потребовалось бы гораздо больше времени, чем уместно занять анекдотом.

Чаще всего Джона вспоминали, когда Шерлок ввязывался в очередные неприятности. Вариации на тему «ты бы не посмел так сделать, будь рядом Джон» и «как только Джон с тобой справляется?» были в ходу в семье Холмсов.

Она знала, что Джон Уотсон служит в армии, работает военным врачом. Невозможно было представить, каким он окажется. Шерлок говорил о нём, казалось, с неохотой, будто хотел всё сохранить в тайне. Из нескольких подхваченных фраз можно было предположить, что в отсутствие Джона он старался избегать мыслей о нём.

Тем забавнее оказалось, что в их первую встречу на Джоне было непозволительно мало одежды.

Шерлок стащил у Майкрофта несколько папок с документами. Ничего особо важного, но они всё-таки понадобились, так что последние полчаса Антея довольно успешно изображала воришку. На то, что работал душ, она не обратила внимания.

— Только не говори, что ты решил освоить кухню. И лучше бы ты заваривал чай, а не реконструировал брызги мозгов на… — голос, принадлежавший не Шерлоку, приближался, и Антея поняла, что, отвлёкшись на очередное сообщение, пропустила момент, когда воду в ванной выключили.

Нехарактерное для неё проявление невнимательности, но за прошедшие три дня не было ни минутки покоя.

В дверях появился мужчина: мокрый, загорелый, подтянутый и совершенно голый.

Зрелище было впечатляющим. Она окинула его неторопливым внимательным взглядом, прислонившись к столу. Впрочем, Джон тут же цапнул со стола пустую тарелку и прикрыл пах.

— Его здесь нет, да? — спросил он.

— Нет, — взглянув напоследок ещё раз, она вернулась к своим сообщениям.

— Будьте добры, включите чайник, — пару секунд спустя попросил Джон.

Антея посмотрела на него поверх телефона.

— А тарелка останется на месте?

Смесь насмешки и смущения делала Джона удивительно милым, что тоже не ускользнуло от внимания Антеи.

Шерлок возник за спиной Уотсона словно из ниоткуда и, нахмурившись, уставился на неё.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com