Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18 - Страница 167
Она пошла проводить Алису до ворот и там тихонечко передала ей маленький мешочек.
– Постарайся уговорить констебля взять этот мешочек для несчастного Генри Уайта, – прошептала Лиззи. – Здесь чищеные грецкие орехи. Я сама их колола, все пальцы молотком разбила! Пусть констебль передаст мешочек Генри, чтобы тот не умер от голода. А потом уж мы его откормим.
Алиса не стала говорить принцессе, что королева передала ей такой же мешочек. Лиззи наверняка расстроилась бы, что хорошая мысль пришла в голову не только ей.
Они попрощались, и посланцы королевы во главе с фрейлиной Джейн двинулись в недальний поход.
Глава двадцатая
СДЕЛКА С КОНСТЕБЛЕМ
Констебль опоздал почти на полчаса.
Джейн уже собиралась уходить, но Алиса ее удерживала – мало ли что могло произойти. Человек на работе, его дела задержали.
Тут появился и сам констебль. На шаг позади него семенила девочка Алисиного возраста, такая же худая и сутулая, как сэр Брендбьюри.
Констебль был раздражен, сутулился больше обычного, а шляпу надвинул на нос так, что сам перед собой дороги не видел и споткнулся о порог. Он страшно выругался, ни с кем не поздоровался, даже не извинился за опоздание.
– Проклятая кошка! – зарычал он, усаживаясь за стол. Девочка осталась стоять.
Мальчишка принес кружку эля, констебль опрокинул ее в глотку и потребовал:
– Неси сразу четыре и две чарки джина!
Потом обернулся к Джейн и добавил:
– За ваш счет, девица!
Фрейлина коротко кивнула. Она умела владеть собой.
После четвертой кружки и второй чарки констебль пришел в себя. Он несколько раз повторил «проклятая кошка», но не стал объяснять, что же имеет в виду.
Наконец Джейн сказала:
– Мы пришли по вашему приглашению. Значит ли это, что вы что-то решили?
– Решил, да, решил. Но вас это не обрадует, – проворчал Брендбьюри.
– А что случилось? – спросила Джейн.
– Времена изменились. К худшему, друзья мои, к худшему.
– Объяснитесь.
– Вы предлагаете мне рискнуть здоровьем, а может, даже жизнью моих любимых сыновей за жалкие деньги! Да лучше я получу эти же деньги, сообщив его высочеству о наглом предложении выскочки, так называемой королевы Елизаветы... А ну-ка принеси мне кружку джина!
– Кружку эля, сэр? – уточнил пробегавший мимо мальчишка, к которому и относились последние слова констебля.
– Слей десять чарок джина в кружку и принеси мне. А счет предъявишь вот этой госпоже.
Наступило молчание. Констебль ждал свой джин, а послы королевы ждали, что же он скажет дальше. Они понимали, что им рано вмешиваться в ход мыслей этого негодяя.
Мальчик принес джин. Девочка пискнула:
– Папочка, пей поменьше!
Констебль только отмахнулся и потянулся за полной кружкой. Наконец джин влился в глотку сэра Брендбьюри.
– Я могу продать вас герцогу, – повторил он.
– Ваша воля, – спокойно ответила Джейн. – Только я сильно сомневаюсь, что вы получите от него хотя бы пять гиней. И вам еще повезет, если удастся сохранить голову на плечах.
– Это еще почему?
– А вы подумайте как следует: три дня назад на этом самом месте мы предложили вам подменить пленников. И вы почему-то три дня молчали и не побежали сразу же доносить на нас своему герцогу. Мне кажется, что все эти дни вы рассуждали, кому лучше служить и от кого выгоднее получить взятку. А потом догадались, что от нас. Потому что от герцога вы ничего не получите. А если сегодня парламент предложит ему стать королем, то цена принцев вообще упадет до пенса.
– Ничего подобного! – заявил констебль. Но голос его звучал не очень уверенно.
– Папа, я пить хочу, – захныкала девочка.
– Принеси ей воды, – приказал мальчишке констебль. – Только не очень холодной, а то у нее горло заболит и ее мать мне голову оторвет.
– Это ваша дочка? – спросила Джейн.
– Бекки. Очень умная девочка, вся в меня.
– Это видно, – согласилась фрейлина. – Значит, мы зря с вами встречались.
– Я сообщу герцогу!
– И как вы объясните, что не сделали этого раньше?
Алисе показалось, что разговор пошел по кругу, как коза, привязанная к колышку длинной веревкой.
– А я письмо подброшу.
– Тогда тем более вам конец.
– Но за дом с меня требуют все больше и больше...
– Скажите, кто хозяин, и мы с ним поговорим.
– А если накинуть еще сто фунтов?
Алиса знала – королева согласилась заплатить жулику больше, чем договаривались. Джейн была предоставлена полная свобода. Но фрейлина не хотела уступать.
– Ни пенсом больше, – сказала она и поднялась из-за стола.
– А может, подумаете?
– Нет, – отрезала Джейн. – Я дала вам шанс остаться честным человеком.
– Вот именно! – И констебль медленно зашагал к выходу с террасы.
– Все пропало! – прошептала Алиса.
Но оказывается, расчет Джейн оказался верным.
– Пятьдесят фунтов сверху! – сказал Брендбьюри от двери.
Фрейлина отрицательно покачала головой.
Констебль сделал еще один шаг. Девочка семенила рядом, ухватившись за рукав отца тонкими бледными пальчиками.
– Тридцать!
– Возвращайтесь, – милостиво согласилась Джейн. – И учтите, что тридцать фунтов стерлингов – большие деньги, за них можно купить прекрасного коня или участок земли под огород.
Констебль уселся, положил руки на стол и сплел пальцы.
– Перейдем к делу, – сказал он, будто все предугадал заранее. И еще неизвестно было, кто кого перехитрил в этом споре.
– Когда требуется все сделать? – спросил он.
– Сегодня вечером, пока все будут на заседании парламента.
– Разумно, – согласился Брендбьюри. – Весьма разумно. Тем более что лучше все сделать в сумерках или в темноте, но не очень поздно. Я предупредил стражу, что везу детей к бабушке в Бромли. Они там поживут на свежем воздухе.
– Чудесно, – сказала Джейн. – Просто чудесно. Вы все предусмотрели.
– Даже больше, чем вы, – ответил констебль. – Я привел с собой мою доченьку, мою Бекки.
– Я не понимаю зачем? – удивилась фрейлина. – Я смотрю на нее и удивляюсь, зачем вы привели с собой ребенка?
– Тогда я отвечу вопросом на вопрос, – сказал констебль. – Принцы в башне знают кого-нибудь из вас?
– Разумеется!
– И вашу дочь Алису?
– И мою дочь.
– Я так и думал. Для этого и привел свою Бекки. Вы все еще не догадались? Тогда, полагаю, королева ошиблась, доверив вам такое важное дело.
– Я догадалась! – сказала Алиса. – Вы правы, констебль.
– В чем он прав? – недоуменно спросила леди Джейн.
– Ну представь себе, входит в твою камеру тюремщик и говорит: «Я решил вас тайком освободить и вывести из крепости. Собирайтесь, пойдем». Что ты будешь делать? Кинешься ему в объятия?
– Еще чего не хватало! – возмутилась Джейн. – Как я могу доверять тюремщику и палачу?!
– Значит, тебе нужны доказательства, что здесь нет подвоха?
– И тут выходишь ты! – засмеялась Джейн. – А что, он ловко придумал!
– И заодно попрошу вас впредь не называть меня тюремщиком, – заметил довольный констебль. – И тем более палачом. Я государственный служащий, констебль, то есть комендант Тауэра, занимающий высокое положение.
– Так точно, сэр! – согласилась фрейлина.
– Предлагаю вам на несколько минут спуститься в этот небольшой сад, – сказал констебль. – Только осторожнее – там растут колючки и крапива.
Все спустились в садик. Только Грини остался на террасе и смотрел вокруг, чтобы невзначай никто не застал заговорщиков врасплох.
А когда они зашли в кусты, сэр Брендбьюри заставил девочек обменяться шляпками, шалями и накидками и спрятать волосы под шелковыми сеточками. Ведь Алиса была блондинкой, а Бекки – темной шатенкой.
– А теперь, – проскрипел констебль, – попрошу задаток.
– Здесь сто золотых гиней. – Фрейлина протянула констеблю увесистый кошелек.
– Маловато, – буркнул констебль, но золото спрятал. Он схватил Алису за руку и большими шагами пошел по улице. Алиса еле за ним успевала. А Бекки, которая от страха еле сдерживала слезы, осталась с Джейн. Грини пошел за констеблем, держась шагах в ста позади. Он охранял Алису – мало ли что могло случиться.