Хогвартс для охотников (СИ) - Страница 26
— Мне нужно подготовиться, — Северус потер лоб. — Вы должны были это сразу сказать. Мы бы потом девчонок усыпили, когда опасность миновала бы. Что сейчас делать?
— Ничего, что сейчас сделаешь? Люпин будет наблюдать, опираясь на свой нюх. Мы все равно будем на прогулки выходить, чтобы видеть все воочию. Ты готовься к нашим возможным ранениям. Сэм будет читать про Каннон и про Инугами, я его знаю, а я, пожалуй, займусь изучением традиций. Я же почти женат, и почти на принцессе. Как-то не хочется кретином себя выставить, ненароком в скатерть высморкавшись.
Когда все разбрелись по своим делам, Северус еще раз заглянул в номер девушек и вышел, тщательно заперев за собой дверь.
В номере Северус достал флакон, найденный в Выручай-комнате, и поставил на видное место. Так же он приготовил две фляжки с чистой водой, на два стакана каждая. И поставил их рядом с флаконом. Проведенный анализ показал только, что это мощное заживляющее, но подробностей выявить не удалось.
Потекли дни ожидания. Кольца оставались стабильно теплыми. Люпин не сообщал ничего нового в поведении оборотня. Винчестеры зарылись в различные книги, выныривая из них, только чтобы пройтись по площади и чтобы поесть.
— Северус, прикосновения значат очень много, гораздо больше, чем иной раз слова, — Мидори улыбнулась, изящным движением плеснула в чашку Северуса кипяток и вылила его в специальную посуду. — Мимолетное касание, когда помогаешь подняться со стула, легкое пожатие пальцев. Ничего грубого и агрессивного. Воздушно, на грани чувствительности. Это будет равносильно удару молнии, особенно для неопытной девушки.
Она налила чай и протянула Северусу чашку, наклонив голову и держа чашку двумя руками. Северус принял чай, и кончики пальцев, словно нечаянно, скользнули по пальцам его наставницы, и тут же исчезли.
— Ты способный ученик, — Мидори улыбнулась. — На сегодня все.
— Спасибо, до свиданья, — Северус легко поднялся на ноги с циновки, на которой сидел на коленях перед низеньким столиком, и направился к двери.
В номере Сэм отшвырнул в сторону газету.
— Дьявол, — дядя вскочил и принялся мерить шагами комнату. За окном уже было темно, значит, время было за полночь.
— Что случилось? — Дин кивнул вернувшемуся сыну и посмотрел на брата.
— Вчера Ремус сказал, что тварь рванула куда-то на север и скоро вышла из зоны действия оборотнического радара. А сегодня я почему-то не прочитал газету сразу… Убит двоюродный брат Сайто Мамимуры. Ему перерезали горло.
— Начинается, — в комнату вбежал растрепанный Люпин. — Оборотень очень быстро приближается к этому дому. Просто как на метле летит.
— Быстро, — Винчестеры переглянулись и рванули из номера.
— Сев, что нам делать? — шепотом спросил Ремус.
— Идти за ними, только в отдалении. Чтобы не помешать, но быть достаточно близко, чтобы успеть оказать помощь.
Северус метнулся в их с Люпином комнату и схватил сумку с зельями. Открыв ее, он положил фляжки с водой и флакон сверху, чтобы сразу же схватить. Проверил, на месте ли палочка, и выскочил из комнаты.
Когда мальчики очутились на улице, Винчестеров уже не было видно. Со стороны дома раздался громкий крик, какой-то шум, который в тишине ночи был просто оглушающим, затем хлопнула входная дверь, и все стихло.
========== Глава 12 ==========
Дин добежал до дома Мамимуры первым. Та самая красивая японка, за которой наблюдал несколько дней назад Сэм, прижалась к стене дома и смотрела с ужасом на приближающегося к ней мужчину. Тот был одет в традиционное кимоно, за пояс в специальные петли были вставлены угрожающего вида мечи. Даже прическа была традиционной, с выбритой передней частью и жгутом из волос, уложенных в пучок на затылке.
— Дин, смотри, — прошептал подбежавший Сэм Дину на ухо и кивнул на стену. Стоящий на углу фонарный столб с горящим фонарем делал тени на стене огромными, гротескными; изломанные и искаженные линии отбрасывали все, кроме подходящего к женщине самурая. Тот шел, не отбрасывая тени, медленно приближаясь к женщине.
— Кто вы? Что вам нужно? — прошептала женщина. На охотников ни Инугами, ни его жертва не смотрели, скорее всего, просто не замечали.
Свистнул меч. Как мог издать подобный звук призрачный меч, не смогли бы ответить самые матерые теологи. Братья Винчестеры подобные вопросы вообще себе не задавали. Сэм успел вмешаться до того, как клинок повстречается с телом женщины. Дернув ее на себя, убирая с линии удара, он все же не удержался и сделал по инерции еще один шаг. Вполне материальное лезвие призрачного меча задело его плечо. Это было больно. Выдохнув сквозь стиснутые зубы, Сэм схватил женщину за тонкое запястье и потащил к распахнутой двери, возле которой уже стоял Дин, прятавший в карман отмычки.
За спиной послышался, крик, полный злобного разочарования, а в следующее мгновение дверь захлопнулась у них за спиной.
— У вас кровь, — японка сорвала с шеи шелковый шарф и неуклюже попыталась остановить кровь, которая стекала по руке Сэма и капала на пол.
— Перестаньте, — мягко прервал Сэм ее судорожные движения. — Принесите бинты и, если у вас есть, какой-нибудь антисептик.
— Да-да, конечно, — японка метнулась по коридору, а Сэм позволил себе тихонько застонать. Руку начало дергать, было больно, к тому же он чувствовал, что, если они не остановят кровь в ближайшие минуты, он просто в обморок свалится.
— Эпискей, — Дин убрал палочку. — Бесполезно. Нам нужен Сев.
— Хоть перетянем, чтобы меньше текло. Что это за дрянь он носит с собой?
— Это ты у нас эксперт по духам, — Дин выглянул через щель в жалюзи на улицу. — Он не уйдет. Только не ночью.
— Вот все, что есть в доме, — японка поставила на стол большой поднос, на котором лежали бинты, стояла бутыль с перекисью, а также гора таблеток непонятного назначения. Женщина принесла еще и тазик, чтобы удобнее было мыть рану. Дин отошел от окна, помог брату раздеться по пояс и принялся умело обрабатывать порез. — Кто это? Почему он хочет меня убить? И кто вы такие?
— На самом деле у нас очень мало времени, но мы постараемся объяснить, — Дин затянул бинт так, что рука Сэма потеряла чувствительность. — Мы постараемся все объяснить, когда вы вынесете нам статуэтку кошки, которую ваш муж или ваш сын спер из храма, стоящего напротив вашего дома.
— Что? — женщина отшатнулась. — Что вы такое говорите?
— Вот что, дамочка, — Сэм натянул, морщась, футболку. — Вон там за дверью сейчас беснуется Инугами, который выбрал целью вашу семью. Зайти в дом ему не позволяет только статуэтка, которая является воплощением богини. Но сидеть дома вечно вы не сможете, поэтому отдайте нам статуэтку, а мы постараемся помочь вам.
— Да-да, конечно, — женщина отвернулась и вроде бы сделала шаг в сторону того коридора, откуда вышла, как вдруг обернулась, но на этот раз в ее руках был зажат пистолет. — Кто вы?!
— Мы просто хотим помочь, — Сэм поднял руки ладонями вперед в самом универсальном жесте. — Поверьте нам, вы же видели, что этот… это… что тот, кто на вас напал, не имел тени.
— Я вам не верю, зачем кому-то вообще на меня нападать? — женщина сделала шаг назад. — А вдруг вы с ним заодно? Вдруг он специально напал, чтобы вы могли попасть в дом?
— И специально под удар подставились? Да откройте глаза, вы что, не видите, что у него кровь не останавливается? — Дин шагнул к женщине. Она снова отступила и взвела курок.
— Не приближайтесь ко мне! Стойте на месте!
— Да поверьте нам, вы же сами видели, что это был не обычный маньяк, — теперь попытку приблизиться сделал Сэм.
— Стоять! Ложитесь на пол, только медленно, — Дин сплюнул и лег на живот, заведя руки за голову. Сэм попробовал последовать примеру брата, но рана снова закровила. — Почему это происходит с нами? За что? — по лицу женщины потекли слезы.
— Тише, все в порядке, пока в порядке, — Сэм снова попробовал лечь, но руку пронзила острая боль. — Это Инугами, и вы понимаете, что мы говорим правду. А расплачиваетесь вы за грехи мужа и сына: реальные и выдуманные. Послушайте, вам же есть, кого защищать? Поверьте нам.