Хогвартс для охотников (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

— Никого, — портье выглянул из-под стойки. — А вы его того?

— Мы его того, и сейчас тебя тоже того, если не выползешь и не ответишь на наши вопросы, — Дин демонстративно положил руку на рукоять меча.

— Спрашивайте, — портье встал.

— Ты отлично говоришь по-английски…

— Я учился в Англии. Этот отель принадлежит моей семье, и когда-нибудь я вступлю в права владения.

— Это был не вопрос, — поморщился Дин. — Какие еще ёкаи здесь живут?

— Никаких. Я клянусь, никаких, — портье, чье имя Винчестеры так и не удосужились узнать, говорил искренне. — Близость храма и благословение богини делает невозможным проникновение внутрь этих стен кого бы то ни было. Исключение только одно, но это произошло оттого, что Камикири жили здесь всегда, и до того момента, как богиня посетила этот дом, благословляя его.

— А если мы хотим поменять номер? — Дин вспомнил узкий лаз и нахмурился. — И что это за туннели почти на уровне пола?

— Вас они беспокоят? Но они во всех комнатах есть, это древние туннели — дополнительные пути отхода, ведущие из каждой комнаты в разные храмы.

— Дополнительные пути отхода? Для кого… — Сэм прикусил язык, окинув взглядом щуплую фигуру японца. — Понятно, вопрос снимается.

— Сэм, подожди. Ты сказал, что Камикири всегда жили здесь? Не жил, а жили? Сколько их? — Дин едва не схватил портье за грудки.

— Пара, они всегда здесь жили парой. А что, вы не всех усмирили? Ну, это не страшно. Если одно из ками мертво, второе на время затаится.

— Простите, вы не видели здесь двух девочек тринадцати лет? — к стойке подошла невероятно красивая женщина. Длинные косы были уложены в замысловатую прическу, а кимоно подчеркивало изящную фигурку. — Это мои ученицы. Мероприятие, которое мы проводим, включает еще и обучающую часть и мастер-классы. Все-таки быть гейшей среди магов куда сложнее, чем среди обычных мужчин. Я беспокоюсь. Эта неприятность с Камикири… Мы благодарны вам за то, что обезопасили наших девочек, — женщина повернулась к охотникам и улыбнулась, слегка поклонившись.

Дин словно не замечал ни красоты женщины, ни ее приветливости. Какая-то мысль не давала ему покоя.

— Сэм, а почему в нашем номере было так тихо? Почему мальчишки не вышли, чтобы посмотреть, когда мы шумели? Не думаю, что Сева могло удержать на месте что-то, кроме…

Было не совсем понятно, кто из братьев побледнел больше. С места они сорвались одновременно, обгоняя друг друга, добежав до номера в считанные мгновения.

Дин рванул дверь, заскакивая внутрь с уже обнаженным клинком.

Сэм вбежал в комнату следом.

Второй Камикири не собирался затаиваться. Он кружил по комнате, стремительно нападая на сбившихся у стены подростков. Двое мальчишек явно закрывали кого-то собой, мгновенно реагируя на приближение нечисти. К Люпину ёкай не совался, чувствуя оборотня и нападая в основном на стоящего с обнаженным мечом в руках Северуса. В мече Винчестеры сразу узнали подарок василиска.

Северус настолько сосредоточился на защите, что не заметил отца с дядей, которые приближались к ёкаю с двух сторон, намереваясь покрошить его на спагетти.

Камикири сделал очередной рывок, сопровождающийся щелканьем клешни и громким цоканьем. Северус сумел извернуться — и таким образом, что существо само напоролось на клинок.

Дин остановился, глядя, как исчезает то, что осталось от нечисти.

— Все-таки нужен просто меч, и не нужно извращаться, чтобы освящать и поливать водой, — резюмировал Дин, тревожно осматривая детей и ища у них какие-нибудь повреждения.

— Я не был бы в этом так уверен, — Сэм сунул меч в ножны. — Тут дело может быть именно в этих клинках. Что у вас тут произошло? Никто не ранен? Никого не побрили?

Мальчики покачали головами. Теперь, когда напряжение постепенно отступало, они почувствовали, что устали.

— Миюки и Акира были напуганы. Мы их впустили, когда вы ушли. Потом раздался шум в соседнем номере, и я услышал ваши голоса. Думал, что все закончилось. Девчонки нам рассказали про этих тварей. Они не слишком опасны в том плане, что от них вполне можно защититься, да и победить их довольно легко, — Северус аккуратно положил меч на стол.

— Мы уже хотели выйти, когда эта мерзость прямо посреди комнаты появилась, — добавил Люпин. — Мы только и успели, что девчонок к стене оттолкнуть и перед ними встать. Да Сев еще меч успел схватить.

— Толку-то, — Северус подошел к сидящим на полу девочкам и подал руку, помогая подняться. Дин отметил, что девочки очень красивые, прямо как фарфоровые статуэтки. — Я все равно не умею им пользоваться. Меня не учили, — он бросил быстрый взгляд на отца. Тот намек понял и кивнул. — Мне просто повезло, что тварь словно рехнулась, нападала, как танк, прямо и напролом. Никакого инстинкта самосохранения.

— Наверное, потому что Сэм до этого подружку ее замочил, — предположил Дин, подходя к Северусу. — Ты в порядке? Не ранен?

Северус покачал головой и повернулся к девочкам, говоря по-японски.

— Это мой отец, Дин-сан, и мой дядя Сэм-сан. Они охотники, так что здесь вы в любом случае были бы в полной безопасности.

Люпин беспомощно посмотрел на Дина, тот пожал плечами. В дверь постучали, и Сэм пошел открывать. На пороге стояла давешняя незнакомка. На невероятно красивом лице явно проступала тревога. Увидев девочек, которые стояли, опустив глаза в пол и лишь изредка бросая взгляды на мальчиков, она расслабилась и улыбнулась.

— Миюки, Акира, полагаю, сейчас, когда опасность миновала, вы можете уйти и прекратить надоедать своим присутствием вашим спасителям.

— Да, Мидори-сан, — ответили девочки и подошли к наставнице.

— Они нас не напрягают, — пожал плечами Северус. — Если хотят, пускай заходят.

— О, ваше приглашение льстит нам, но оно неприемлемо. Несмотря на свою молодость, вы все же мужчина, молодой господин, — Мидори подошла к оробевшему и покрасневшему Северусу. — Вы очень хорошо говорите по-японски, мой господин. Мне будет позволено прикоснуться к вам? — Северус зажато кивнул. Она двумя руками дотронулась до его лица, словно прося посмотреть ей в глаза. Непроницаемо-черные глаза встретились с темно-карими. Щиты на разуме вздрогнули, но устояли, а гейша внезапно стала очень серьезной. — Бескомпромиссный, разящий, как тот клинок, что ты держал в руках, ты был бы прекрасным воином, но ты слишком страстный. Увы, идеальным воином тебе никогда не стать. Но этого и не нужно. Я хочу пригласить тебя и твоего друга на чайную церемонию завтра вечером.

— Меня? — Северус облизал внезапно ставшие сухими губы.

— Да, тебя. Твой отец, к сожалению, не сможет понять ее красоты, как и твой дядя: слишком много боли, слишком много страха, чаще всего не только за себя. Их я хочу пригласить в качестве почетных гостей на Мастер-класс, послезавтра.

— Как учебные пособия? — черные глаза лукаво сверкнули, когда он бросил взгляд на напрягшегося Дина.

— И это тоже, — Мидори отпустила Северуса и рассмеялась. — Завтра в пять часов вечера в номере двести двадцать. А твоих родных мы будем ждать в большом зале на первом этаже послезавтра в два часа дня. Девочки, идемте.

Когда они ушли, мужчины шумно выдохнули.

— Что, вашу мать, это только что было? — Дин провел дрожащей рукой по потному лбу. — Меня словно на съемки порнухи пригласили и жестко обломали.

— Это какая-то магия. Как у вейл, только немного другая. Более чувственная, что ли. Но я ничего не мог понять из того, что она говорила, у меня шум в ушах стоял, — Сэм упал на стул.

— Меня пригласили завтра вместе с Ремом на чайную церемонию. А вас — послезавтра на мастер-класс, — сказал Северус. — Только я ничего такого не почувствовал, — он нахмурился. — А пробрало даже Ремуса.

— Интересно, а что я там буду делать, если я ни слова не понимаю? — спросил Люпин.

— На чайной церемонии хозяйка в основном молчит, — успокоил его Сэм. — А друг друга вы вполне понимаете.

Дверь открылась, и в комнату вошли Пандора с Андромедой.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com