Футуриф. Токсичная честность (СИ) - Страница 18

Изменить размер шрифта:

Когда парни ощутили себя морскими существами, и начали работать под водой так, как будто находились на обыкновенной наземной строительной площадке, дело поехало в темпе, невообразимом еще вчера. Заливка точечных фундаментов. Монтаж стальных фермовых конструкций. Раз-раз-раз, ярус за ярусом — мощные косоугольные решетки, площадью, как футбольное поле, выросли от дна до поверхности, а верхний ярус стоял немного выше уровня воды — как и положено. Работа закончилась 18 января вечером. Сегодня утром делать было нечего, и «комсостав» расположился для завтрака на краю одного из понтонов — поговорить в узком кругу о ближайшем будущем. Кроме самого формана Элама, и трех его мичманов, присутствовал офицер звена-97 Людвиг Фауст, симпатичный парень, германец, ровесник Хэнка. Оливковокожий, понятно…

Он-то и сообщил о том, что сегодня Администрация перебросит их на новый объект, в какую-то зону к югу отсюда. При этом, будет создана укрупненная команда: бригада-9, состоящая из трех обычных звеньев и двух сдвоенных звеньев грузчиков.

— Дела… — произнес малаккский китаец, мичман Джек Юйси, — …А почему так?

— Хрен знает, — тут Людвиг пожал плечами, — ходят слухи, что несколько звеньев плохо показали себя на DiG, и попали под Особую Процедуру.

— Бывает… — пробормотал Гопал Хошаб, пережевывая кусочек лепешки с сыром.

— Значит, — сказал Лумис Нбунгу, — у рабовладельцев не хватает рабов, чтоб работать по графику, и начинается перетасовка.

— Аккуратнее с терминами, — сказал ему Элам Митчелл, — и вообще, сменим тему.

Лумис, знавший, что форман зря приказывать не будет, согласно кивнул, повернулся к Гопалу Хошабу, и спросил:

— Слушай, ты совсем-совсем не ешь мясо, да?

— Совсем не ем, — подтвердил индус.

— А почему? Религия что ли? — продолжал любопытствовать кениец.

— Нет, — Гопал покачал головой, — Веды не запрещают мясо. Просто, понимаешь, у нас климат такой же жаркий, как у вас, а людей очень много. И к мясу прилипает зараза, потому что мухи… Ну, представь.

— Мужики, блин! — возмутился Элам Митчелл, потреблявший сэндвич с беконом.

— Ой! — кениец в притворном ужасе закрыл голову руками, — Мы рассердили формана!

— Вообще-то, — сказал Джек, — действительно тема у вас нехорошая для завтрака.

— Лумис, а к чему ты завел тему про мясо? — спросил Элам.

— Ну, честно, форман, я хотел про тунца спросить. Будет ли Гопал кушать тунца? Тунец такая рыба, которая почти мясо. Хорошо для силы. Вот я и спрашиваю.

— Я тунца не пробовал, — ответил индус, — если попробую, то узнаю, как пойдет.

— Ясно, — заключил Элам, и хлопнул себя по коленям, — Лумис, на новой зоне займешься вопросом поиска и олова тунца для улучшения качества питания.

— Но, форман, почему я? Почему не все?

— Потому, Лумис, что кто-то должен быть ответственным за эту тему. А кто тебе будет помогать, это уже решите в команде, методом волонтеров.

— Я буду помогать, — сказал старшина грузчиков, Хуа Лун-Фен.

Он возник, по обыкновению, как призрак. Только что никого рядом не было — и вдруг пожалуйста: стоит в шаге от младшей офицерской группы. Волшебство, что ли…

— Я, — продолжил он, — умею бить гарпуном, а гарпун могу сделать из обрезка арматуры.

— ОК, принято, — согласился Элам, — завтра нас перекатит на новую зону, и когда полицаи смоются, можно выкроить время для охоты. Я не знаю, добудете ли вы тунца, но любая хорошая рыба пригодится. Сашими кто-нибудь умеет делать, а, мужики?

— Сашими у японцев, — ответил Джек Юйси, — а я могу делать юйшен, это сырая рыба по нашей системе. Я вообще из рыбаков родом. Моя фамилия значит: «рыба счастья». Вот, мужики, была бы лодка и сеть, я бы такой рыбы наловил! Но где взять… Эх…

— Тс! — прошипел Гопал Хошаб, — Шпик ползет.

— Вот бы кого гарпуном… — мечтательно прошептал Лумис Нбунгу, глядя на мужчину, ведущего маленькую разъездную лодку-моторку в их строну.

— Никто этого не слышал! — строго сказал Элам, — И ты, Лумис, тоже. А то будет DiG, и сообрази теперь: хорошо ли получится?

— Я соображаю, форман! — тут кениец подмигнул, — Я не зря читал эту твою колдовскую книжку, да! Пусть шпики бьются жопой об землю, никакой DiG мне не страшен!

— Тихо, черт! — совсем строго одернул их Элам, а про себя подумал: «надо же, Лумис не настолько прост, как казалось, а я-то думал, он ищет у Фрейзера заклинания».

Между тем, моторка остановилась, слегка ткнувшись носом в борт понтона, и «шпик» (младший офицер ССБ) глядя на него, произнес:

— Элам Митчелл, назначьте офицера за себя, и садитесь в лодку. Поедете со мной.

— Черт… — буркнул Элам, — …Так. Людвиг, будешь за главного. Лун-Фен, ты поможешь?

— Да, форман, — отозвался старшина грузчиков таким уверенным тоном, что сразу стало спокойно за парней. Если Хуа Лун-Фен сказал «да», то значит «да» без всяких там…

— Митчелл… — негромко позвал офицер ССБ.

— Я уже иду, — ответил Элам, и подумал, что этот «шпик» явно отличается от других в лучшую строну. Другой бы заорал: «ты что, глухой, сволочь, или в карцер хочешь?». Сразу же возникла мысль: «присмотреться бы надо к этому офицеру, может он наш». Вообще-то Элам еще не определил четко, что значит «наш». Разве что, интуитивно…

*7. Сомалийские пираты, как и было обещано

19 января. Полдень. Остров Баджун-Чула, база полковника Хафун-Ади

…Поплавки самолета-амфибии еще только выкатывались на песок пляжа, а Элам уже понял: плохо дело. Эта банда сомалийских пиратов была не чета тем, с которыми ему приходилось иметь дело раньше. Те — расхлябанные, худые, с детства недокормленные, нервные, и дурные от «мирры» (местного жевательного наркотика). А эти — крепкие и уверенные, хорошо обученные парни — четкие коммандос. Возможно, они служили в спецназе какой-то страны, но ушли на более выгодную работу к этому, черт его дери, полковнику Хафун-Ади. Так что «гостям» нет резона метаться под прицелом дюжины «Калашниковых». Надо исполнять, что говорят.

Пиратский линейный офицер отдает приказы четко и ясно:

Эскорт — сложить оружие и средства связи, и по берегу направо.

Пилоты — аналогично, и по берегу налево.

Пассажиры — с нами.

Вот и все дела. Двух пассажиров уводят куда-то между дюнами песчаного острова.

Туда же уносят прозрачные сумки, набитые деньгами (выкуп за принца).

Остается ждать, и…

…И использовать возможность поговорить с глазу на глаз с офицером Торнтоном.

Элам Митчелл подошел к младшему офицеру ССБ, и спросил:

— Имя-то у тебя есть, офицер Торнтон?

— Хэнк, — кратко сказал тот, и лениво метнул подвернувшийся плоский камушек, потом проследил за полетом с отскоками от воды, и добавил, — семь «блинчиков». Когда я был мальчишкой, то делал больше десятка «блинчиков». Однажды сделал шестнадцать.

— У меня больше шести никогда не получалось, — признался форман.

— А ты как держал камень?

— Ну… — Элам подобрал подходящий камешек, и показал, как держит.

— Э, нет, так не годится, — авторитетно сообщил Хэнк, — держать надо между большим и средним пальцем, а указательный палец класть на ребро, и закручивать. А ты держишь, обхватив за ребро, по кругу большим и средним пальцами. Так закрутки не будет.

— Правда, что ли?

— Ага! Чтоб мне провалиться, если вру. Давай, попробуй.

— Ну… — произнес Элам, подобрал камень, и метнул, как было объяснено.

Получилось четыре «блинчика».

— Нормально, — прокомментировал Хэнк Торнтон, — тебе просто переучиться надо. Если привык что-то делать неправильно, то потом нужно время, чтобы… Ну, ты понял.

— Да, все так, — Элам кивнул, — и вообще, мы до хрена вещей делаем неправильно.

— Вот тут ты ни капли не ошибся, — подтвердил офицер ССБ, — а сейчас моя очередь.

Камешек, брошенный им, сделал девять отскоков.

— Умеешь! — уважительно произнес форман.

— Умею, — эхом отозвался Хэнк, и неожиданно спросил, — Элам, ты что-нибудь примерно знаешь про ядерные реакторы?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com