Антоний и Клеопатра - Страница 41

Изменить размер шрифта:
меня. Что ж, час настал.

Нет, не бледней — ты не меня сразишь,

Ты Цезарю его триумф испортишь.
Эрос

О боги! Мне, мне посягнуть на жизнь,

Которую щадили, отклоняясь

От верной цели, тьмы парфянских стрел?
Антоний

А ты предпочитаешь любоваться

Из римского окна, как господин твой

Со скрученными за спиной руками,

Согнувшийся под бременем стыда,

Бредет за триумфальной колесницей?

Как Цезарь, упоенный торжеством,

Над пленником униженным смеется?
Эрос

Нет, ни за что!
Антоний

Тогда решайся, друг!

Удар смертельный — вот мое лекарство.

Так обнажи свой меч, которым ты

Немало потрудился для отчизны.
Эрос

О пощади меня, мой господин!
Антоний

Когда тебя я отпускал на волю,

Ты клятву дал, что это совершишь,

По первому приказу. Сделай это,

Иначе прошлые твои заслуги

Я ставлю ни во что. Ну, вынь свой меч.
Эрос

Тогда хоть отверни свое лицо,

Слепящее сияньем вечной славы.
Антоний

Пусть будет так.
Эрос

Вот… меч я обнажил.
Антоний

Исполни же, что должен ты исполнить.
Эрос

Мой господин, мой вождь, мой император,

Позволь мне, прежде чем удар кровавый

Я нанесу, сказать тебе «прости».
Антоний

Прощай.
Эрос

Прощай, славнейший полководец!

Велишь мне нанести удар?
Антоний

Да, Эрос.
Эрос

Ну что ж, тогда…

(Бросается на свой меч.)

По крайней мере так

Антония я не увижу мертвым.

(Умирает.)
Антоний

Ты благороднее меня втройне.

Ты дал урок мне, мужественный Эрос.

Моя царица, мой оруженосец,

Вы подали мне доблести пример.

Но ведь и я со смертью уж помолвлен

И к ней стремлюсь на брачную постель.

Твой повелитель, Эрос, умирает

Твоим учеником: ты показал мне,

Как жизнь кончают.

(Бросается на меч.)

Что? Я жив? Я жив? —

Эй, стража!.. О… прикончите меня!..

Входит Деркет и стража.
Первый солдат

Что здесь за шум?
Антоний

Я сделал лишь полдела.

Докончите, что начал я, друзья.
Второй солдат

Звезда скатилась.
Третий солдат

Вот конец времен.
Все

О горе!
Антоний

Из любви ко мне — убейте.
Первый солдат

Я не могу.
Второй солдат

И я.
Третий солдат

Никто из нас.

Солдаты уходят.
Деркет

Злой рок и смерть твоя велят бежать

Твоим приверженцам.

(Поднимает меч Антония.)

А этот меч

И весть о совершившемся откроют

Мне доступ к Цезарю.

Входит Диомед.
Диомед

Где Марк Антоний?
Деркет

Здесь. Вот он, Диомед.
Диомед

Он жив еще?

Ты что не отвечаешь?

Деркет уходит.
Антоний

Диомед,

Прошу, добей меня своим мечом.
Диомед

О величайший вождь! Меня послала

К тебе моя царица, Клеопатра.
Антоний

Когда? Скажи!
Диомед

Сейчас лишь.
Антоний

Где она?
Диомед

Укрылась в усыпальнице царей.

Предчувствие шепнуло ей, что здесь

Произошло несчастье. Убедившись,

Что ты несправедливо заподозрил

Ее в предательстве и что твой гнев

Нельзя смягчить, она тебе послала

Известье о своей кончине мнимой.

Но, опасаясь горестных последствий,

ОнаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com