Проклятие Шалиона - Страница 92
Изменить размер шрифта:
гию? Его духовный рацион, похоже, состоит только из сладостей и совершенно не предполагает мяса. Что за рея можно вырастить таким способом?«Возможно, такого, как Орико, – слабого и болезненного, который не составит конкуренции канцлеру ди Джироналу в борьбе за власть в Шалионе». Но вслух Кэсерил сказал только:
– Не знаю, принцесса.
– Вот и я не знаю. Откуда мне знать? – она взволнованно прошлась по комнате. – Мама и бабушка наверняка хотели бы, чтобы я приглядывала за ним. Кэсерил, вы можете выяснить хотя бы, правда ли то, что солдат Дочери отправили к наследнику Ибры? Это не может быть такой уж великой тайной.
Тут она была права. Кэсерил проглотил откуда-то возникший в горле комок.
– Я попытаюсь, миледи. Но если это правда, что тогда? Дондо ди Джиронал – это сила, с которой следует считаться, которую крайне опасно недооценивать и к которой необходимо относиться с величайшей осторожностью.
Исель пристально посмотрела ему в глаза.
– И не важно, насколько эта сила коррумпирована?
– Чем более коррумпирована, тем более опасна.
Исель вздернула подбородок.
– Тогда скажите мне, кастиллар, насколько опасен, по-вашему, Дондо ди Джиронал?
Кэсерил молчал. «Может, так и сказать: „Дондо ди Джиронал после своего брата – опаснейший в Шалионе человек“?» Вместо этого он взял новое перо из глиняного стаканчика и начал сосредоточенно затачивать его кончик перочинным ножом. Наконец он проронил:
– Мне не нравятся его потные руки.
Исель фыркнула. От дальнейших расспросов Кэсерила неожиданно спас голос Нан ди Врит. Та звала девушек заняться жизненно важным делом – нанизыванием жемчужных бусинок. И обе юные леди вынуждены были удалиться.
Холодным днем, когда сезон охоты уже миновал, принцесса Исель решила растратить избыток сил, отправившись на прогулку верхом. Она собрала свою немногочисленную свиту и поскакала в дубовую рощу неподалеку от Кардегосса. Следом за серой кобылой принцессы следовали легким галопом пара грумов и Кэсерил, бок о бок с леди Бетрис. Кэсерил наслаждался прохладным осенним воздухом, насыщенным запахом опадающих золотых листьев, когда его насторожил приближавшийся сзади топот копыт. Он обернулся через плечо, и под ложечкой у него томительно засосало: их настигал отряд облаченных в маски людей. Всадники испустили воинственный клич. Кэсерил уже почти вытащил меч, когда узнал лошадей и сбрую – те принадлежали молодым придворным Зангра. Мужчины были одеты в живописные лохмотья, а свои оголенные руки и ноги для пущей убедительности тщательно измазали сапожной ваксой.
Кэсерил облегченно вздохнул и пригнулся к седлу, переводя дух и пытаясь успокоить колотящееся сердце. Они все же должны были предупредить его заранее. Скалящаяся и хохочущая «шайка» «захватила» принцессу и леди Бетрис и, связав своих пленников, включая и Кэсерила, длинными шелковыми лентами, отправилась в сторону «разбойничьего лагеря». Весело смеющийся лорд ди Ринал подъехал к Кэсерилу и в шутку взмахнул мечом, словно собираясь перерезать ему горло.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com