Проклятие Шалиона - Страница 305

Изменить размер шрифта:
ким-то образом изменились.

Раздался тихий стук в дверь. Дарис впустил в покои девушку-дедиката в белых одеждах и книгой в руке.

– А-а, – просветлел Умегат, – это моя чтица. Поклонитесь лорду канцлеру, дедикат, – и пояснил Кэсерилу: – Каждый день ко мне присылают провинившихся дедикатов, чтобы они читали мне в течение часа – наказание за легкие нарушения правил Дома. Ну, вы уже решили, какое правило нарушите завтра?

Девушка застенчиво улыбнулась.

– Еще думаю, просвещенный Умегат.

– Если ваше воображение иссякнет, я покопаюсь в воспоминаниях юности – вдруг вспомню что-нибудь еще.

Девушка показала Кэсерилу книгу.

– Я думала, что придется читать нудную теологию, а мне велели принести вот эти истории.

Кэсерил с интересом посмотрел на книгу. Судя по марке печатника, издание было ибранское.

– Занимательная книга, – сказал Умегат. – Автор путешествует с группой паломников, которые по очереди рассказывают свои истории. Очень… э-э… поучительно.

– На самом деле, милорд, – прошептала девушка-дедикат, – некоторые из них совершенно непристойные.

– Я чувствую необходимость стряхнуть пыль с проповеди Ордолла, посвященной урокам плоти. И пообещал дедикату походатайствовать перед Бастардом о снятии с нее епитимьи, в качестве компенсации за ее стыдливый румянец. Боюсь, она верит, что мое ходатайство будет успешным, – Умегат улыбался во весь рот.

– Я… гм… был бы крайне признателен, если б вы дали мне почитать эту книгу, когда закончите ее изучение, – с надеждой в голосе произнес Кэсерил.

– Я пришлю ее вам, милорд.

Кэсерил попрощался и вышел. Он пересек храмовую площадь и направился вверх по холму. Однако не доходя до Зангра, он свернул к городскому дворцу провинкара Баосии. Здание, сложенное из больших серых камней, немного походило на дворец Джироналов, но отличалось чуть меньшим размером и отсутствием окон на первом этаже. Окна второго этажа были защищены железными решетками. Дворец снова был открыт – приехали хозяева, и у них гостили сейчас старая провинкара и леди Иста, прибывшие из Валенды. Гулкая пустота комнат заполнилась шумом и суматохой. Кэсерил представился, и его немедленно препроводили внутрь. Привратник провел его в солнечную комнату на верхнем этаже в задней части дома. Там, на маленьком балконе с витыми железными перилами, выходившем на зеленый сад, он обнаружил вдовствующую рейну Исту. Она отпустила свою компаньонку и предложила Кэсерилу освободившееся кресло. Сегодня тусклые волосы Исты были аккуратно заплетены в косы и убраны наверх. Лицо ее заметно посвежело, и даже платье, казалось, сидело на ней лучше обычного.

– Здесь очень мило, – заметил Кэсерил, устраиваясь в кресле.

– Да, мне тоже нравится эта комната. Я жила здесь еще девочкой, когда мой отец брал нас с собой в столицу. Правда, это случалось нечасто. А больше всего мне нравится, что отсюда не видно Зангра, – она посмотрела на раскинувшийся внизу пышный сад.

– Вы были вчера на ужине во дворце, – вчера он успел только обменяться с ней формальнымиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com