Над пропастью во ржи - Страница 78

Изменить размер шрифта:
Потом
он попал в Европу, на войну, но не был ранен, и ему даже не пришлось ни в
кого стрелять. Целыми днями он только и делал, что возил какого-то
ковбойского генерала в штабной машине. Он как-то сказал нам с Алли, что,
если б ему пришлось стрелять, он не знал бы в кого пустить пулю. Он
сказал, что в армии полно сволочей, не хуже, чем у фашистов. Помню, как
Алли его спросил - может быть, ему полезно было побывать на войне, потому
что он писатель и теперь ему есть о чем писать. А он заставил Алли
принести ему бейсбольную рукавицу со стихами и потом спросил: кто лучше
писал про войну - Руперт Брук или Эмили Дикинсон? Алли говорит - Эмили
Дикинсон. Я про это ничего сказать не могу - стихов я почти не читаю, но я
твердо знаю одно: я бы наверняка спятил, если б мне пришлось служить в
армии с типами вроде Экли, Стрэдлейтера и того лифтера, Мориса,
маршировать с ними, жить вместе. Как-то я целую неделю был бойскаутом, и
меня уже мутило, когда я смотрел в затылок переднему мальчишке. А нас все
время заставляли смотреть в затылок переднему. Честное слово, если будет
война, пусть меня лучше сразу выведут и расстреляют. Я и сопротивляться бы
не стал. Но одно меня возмущает в моем старшем брате: ненавидит войну, а
сам прошлым летом дал мне прочесть эту книжку - "Прощай, оружие!". Сказал,
что книжка потрясающая. Вот чего я никак не понимаю. Там этот герой, этот
лейтенант Генри. Считается, что он славный малый. Не понимаю, как это Д.Б.
ненавидит войну, ненавидит армию и все-таки восхищается этим ломакой. Не
могу я понять, почему ему нравится такая липа и в то же время нравится и
Ринг Ларднер, и "Великий Гэтсби". Он на меня обиделся, Д.Б., когда я ему
это сказал, заявил, что я еще слишком мал, чтобы оценить "Прощай,
оружие!", но по-моему, это неверно. Я ему говорю - нравится же мне Ринг
Ларднер и "Великий Гэтсби". Особенно "Великий Гэтсби". Да, Гэтсби. Вот это
человек. Сила!

В общем, я рад, что изобрели атомную бомбу. Если когда-нибудь
начнется война, я усядусь прямо на эту бомбу. Добровольно сяду, честное
благородное слово!




19




Может быть, вы не жили в Нью-Йорке и не знаете, что Викер-бар
находится в очень шикарной гостинице - "Сетон-отель". Раньше я там бывал
довольно часто, но потом перестал. Совсем туда не хожу. Считается, что это
ужасно изысканный бар, и все пижоны туда так и лезут. А три раза за вечер
там выступали эти француженки, Тина и Жанин, играли на рояле и пели. Одна
играла на рояле совершенно мерзко, а другая пела песни либо непристойные,
либо французские. Та, которая пела, Жанин, сначала выйдет к микрофону и
прошепелявит, прежде чем запоет. Скажет: "А теперь ми вам спойемь маленки
песенка "Вуле ву Франсэ". Этот песенка про ма-а-аленки франсуски дэвюшка,
котори приехаль в ошен болшой город, как Нуу-Йорк, и влюблял в ма-аленьки
малшику из Бруклин. Ми увэрен, что вам ошен понравиль!" Посюсюкает,
пошепелявит, а потом споет дурацкую песню наполовину по-английски,
наполовину по-французски,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com