Хроника царствования Карла IX - Страница 89
Изменить размер шрифта:
ушались на короля, вот это я знаю наверное, - продолжал первый, - и во время свалки великий герцог Гиз собственноручно ранил адмирала.- Так ему, разбойнику, и надо! - вскричал сержант.
- Дело до того дошло, - продолжал конник, - что швейцарцы на своем чертовом тарабарском языке говорили: мол, слишком долго во Франции терпят еретиков.
- И то правда, за последнее время они что-то уж очень стали нос задирать, - сказал Мерлен.
- Уж так важничают, уж так спесивятся - можно подумать" что это они нас побили под Жарнаком и Монконтуром.
- Они бы рады съесть мясо, а нам оставить кость, - молвил трубач.
- Добрым католикам давно пора их проучить.
- Доведись до меня, - сказал сержант, - прикажет мне король: "Перебей эту сволочь", - да пусть меня разжалуют, если я заставлю повторить этот приказ!
- Бель-Роз! А ну-ка, расскажи, что делал в городе корнет, - обратился к нему Мерлен.
- Он говорил с одним швейцарцем, похоже, с ихним офицером, но только я не расслышал, о чем. Тот ему сообщал что-то, знать, любопытное, потому корнет все только: "Ах, боже мой, боже мой!"
- Гляньте: к нам конники летят во весь мах. Уж верно, с приказом!
- Кажется, двое.
Капитан и корнет поехали к ним навстречу. Двое всадников быстро двигались по направлению к легкоконному отряду. Один из них, нарядно одетый, в шляпе, украшенной перьями, с зеленой перевязью, ехал на боевом коне. Спутник его, толстый, приземистый, коренастый, в черном одеянии, держал в руках большое деревянное распятие.
- Будет драка, это уж как пить дать, - сказал сержант. - Вон и священник - его послали исповедовать раненых.
- Не больно-то весело драться на голодное брюхо, - проговорил Мерлен.
Двое всадников попридержали коней и, вплотную подъехав к капитану, остановились.
- Целую руки господину де Мержи, - заговорил человек с зеленой перевязью. - Узнаете своего покорного слугу Тома де Морвеля?
До капитана еще не успела дойти весть о новом злодеянии Морвеля; он знал его только как убийцу славного де Муи. Вот почему он очень сухо ответил Морвелю:
- Я никакого господина де Морвеля не знаю. Полагаю, что вы явились объявить нам наконец, зачем мы здесь.
- Милостивый государь! Дело идет о спасении доброго нашего государя и нашей святой веры: им грозит опасность.
- Какая такая опасность? - презрительно спросил Жорж.
- Гугеноты злоумышляли на жизнь его величества. Однако преступный их заговор был, слава богу, вовремя раскрыт; ночью все истинные христиане должны объединиться и перерезать их сонных.
- Так муж силы Гедеон истребил мадианитян {[95]}, - вставил человек в черном одеянии.
- Что такое? - содрогнувшись от ужаса, воскликнул Мержи.
- Горожане вооружены, - продолжал Морвель, - в город стянуты французская гвардия и три тысячи швейцарцев. Наши силы исчисляются примерно в шестьдесят тысяч человек. В одиннадцать часов будет подан сигнал - и пойдет потеха.
- Подлый душегуб! Это все мерзкая ложь! Король не дает распоряжений об убийствах, в крайнем случаеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com