Милый друг - Страница 125
Изменить размер шрифта:
ная и неотвязная, зудящая, гложущая, непреоборимая ревность, с некоторых пор отравлявшая ему существование, охватила его. -- Ты когда-нибудь ездила сюда вечером с Шарлем? -- немного помолчав, спросил он.
-- Ездила, и даже часто, -- ответила она.
И ему вдруг мучительно, до боли в душе, захотелось вернуться домой. Образ Форестье вновь проник в его сознание, он завладел им, он угнетал его Дю Руа мог думать теперь только о нем, говорить только о нем.
-- Послушай, Мад... -- начал он злобно.
-- Что, дорогой?
-- Ты наставляла бедняге Шарлю рога?
-- Опять ты за свое, это же глупо, наконец! -- с презрительной ноткой в голосе сказала она.
Но он не сдавался.
-- Да ну же, крошка, будь откровенна, признайся! Ты наставляла ему рога, да? Признайся, что наставляла!
Она ничего ему не ответила, -- как всякую женщину, ее коробило это выражение.
-- Черт возьми, если у кого и была подходящая голова, так это у него, -- не унимался Дю Руа -- а Да, да, да! Мне было бы очень приятно узнать, что Форестье носил рога Как они, наверно, шли к его глупой роже, а?
Почувствовав, что она улыбается, быть может, какимнибудь своим мыслям, он продолжал настаивать:
-- Ну скажи! Что тебе стоит! Напротив, будет очень забавно, если ты скажешь мне, не кому-нибудь, а именно мне, что ты изменяла ему.
Он и в самом деле горел желанием узнать, что Шарль, постылый Шарль, ненавистный, презренный мертвец, носил это смешное и позорное украшение И вместе с тем другое, более смутное чувство возбуждало его любопытство.
1. Форестье (Forestier) -- лесник (франц).
-- Мад, моя маленькая Мад, прошу тебя, скажи! -- повторял он -- Ведь он это заслужил. Если б ты не украсила его рогами, это была бы с твоей стороны огромная ошибка. Да ну же, Мад, сознайся!
Мадлену, видимо, забавляло его упорство, -- на это указывал ее короткий и нервный смешок.
Он почти коснулся губами ее уха.
-- Да ну же... ну... сознавайся!
Мадлена резким движением отодвинулась от него.
-- Как ты глуп! -- в сердцах проговорила она. -- Разве на такие вопросы отвечают?
Необычный тон, каким она произнесла эти слова, заставил Дю Руа похолодеть; он окаменел, оцепенел, ему не хватало воздуха, как это бывает в минуту душевного потрясения.
Теперь экипаж ехал вдоль озера, в котором небо словно перебирало зерна своих звезд. По воде неторопливо и плавно скользили два лебедя, чуть заметные, почти неразличимые в темноте.
Жорж крикнул извозчику: "Назад!" и фиакр повернул навстречу другим медленно двигавшимся экипажам, огромные фонари которых сверкали во мраке леса, точно глаза.
"Каким странным голосом она это проговорила! Что это, признание?" -- спрашивал себя Дю Руа. И эта почти полная уверенность в том, что она изменяла своему первому мужу" доводила его сейчас до исступления. Ему хотелось избить ее, сдавить ей горло, рвать ей волосы.
О, скажи она ему: "Нет, дорогой, если б я изменила Шарлю, то только с тобой", -- он заласкал бы ее, он стал бы ее боготворить!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com