Амадора. Та, что любит... - Страница 74

Изменить размер шрифта:
иков и памяти о платонической любви. Сажусь на фаллос – и вместо слов с языка у меня срываются нечленораздельные звуки, словно при вавилонском столпотворении. Любовь! Бедра мои движутся под музыку. Мы покрываемся путом, а вместе с нами – и окна Гранд-Отеля. Я, влюбленная одалиска, пляшущая до изнеможения перед султаном, и мое светило, не сходящее с орбиты, измышляет наше священное соитие, и наши толчки всё жарче, а я едва жива от наслаждения…

Новое начало незавершенной истории, которую Бог отложил на время, чтобы потом она вышла на свет Божий… Мы с Луисом, по милости Творца и по Его неизреченному Промыслу – и центр Вселенной, и средоточие моих разрозненных мыслей.

Но я, кажется, заболталась.

Вздыхаю.

Утро вечера мудренее.


Примечания

1
Ты меня имеешь – всякому понятно… (Здесь и далее перевод с англ. И. Ю. Куберского.)

2
Я тебя имею – каждый подтвердит.

3
День за днем играем – это так приятно.

4
Любимся с тобою ночи напролет.

5
Ты меня имеешь… Я тебя имею…

6
Нет, спасибо (англ.).Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com