Каторга - Страница 165

Изменить размер шрифта:
ной клуба Зальца предложил Баклунду разыграть партию. Баклунд ответил ему согласием на отличном немецком языке, что понравилось барону. Великолепный игрок, Зальца обошел бильярд по кругу, предупредив соперника:

- А я вас "дворянским"... не возражаете? "Дворянским" ударом, пустив шар зигзагом, барон заколотил в лузу два шара подряд - "модистку" (No 2) и "барабанные палки" (No 11). Полынов-Сперанский-Баклунд сказал:

- Своим умением вы доставили мне приятное волнение. А я вас... "кочергой" прямо в "бабушкино наследство"!

Семеркой он уничтожил восьмерку, потом точными выбросами кия вмиг опустошил от шаров зеленое сукно бильярда.

- Вы играете, как английский аристократ.

На похвалу барона Полынов ответил:

- Сознаюсь, что в Мукдене моим постоянным партнером был английский консул Артур Бриджстоун.

- Значит, вы владеете и английским языком?

- Да. Но терпеть не могу английской литературы.

- Почему? - выпытывал барон Зальца.

- Не понимаю английского юмора. Наверное, надо родиться англичанином, чтобы ощутить английское остроумие. Уж сколько раз я, немец из Бауска, вникал в британское чистописание, насильно принуждая себя расхохотаться, но даже улыбки у меня не возникло на скорбно изогнутых губах.

- Однако знатоки считают английский юмор тонким.

- Возможно! Но, очевидно, он тоньше человеческого волоса, и потому нормальному человеку без помощи микроскопа его даже не заметить, как мы не замечаем микробов...

Барон Зальца расплатился с Полыновым за проигрыш:

- Так вы, оказывается, мой земляк? Тоже курляндец? У меня в Бауске были хорошие знакомые. А... у вас? - Поставив вопрос. Зальца с выжидательным трепетом ожидал неверного ответа, но получил ответ самый верный:

- Я бывал в доме бауского предводителя дворянства барона Бухгольца, сестра которого вышла за эстляндского барона Эдуарда Толя, прославившего себя полярными открытиями.

Зальца был удивлен точностью сведений:

- А что заставило вас служить в торговых фирмах?

- Желание повидать мир. Наконец, скудость кошелька родителей, которых я неудачно выбрал еще до своего рождения.

- Я слышал, с вами и племянница?

-- Бедная моя сиротка! - огорченно вздохнул "торговец". - Она так привыкла ко мне. Volens nolens, но предстоят немалые заботы о том, чтобы обеспечить ее приданым...

- А не выпить ли нам? - вдруг предложил барон. Кажется, Зальца решил его подпоить. Но Полынов сослался на свое давнее органическое отвращение к алкоголю.

- Выпить я с вами могу... стакан молока!

- Послушайте, а как вас занесло в эти края?

- Увы, война спутала мои планы. Я хотел наладить в бухте Маука отлов трепангов для китайского рынка и добычу морской травы laminaria digitate для японских ресторанов. Но... увы! Сейчас возник очень острый вопрос в снабжении солью.

(В бухте Маука теперь районный центр - город Холмск.)

- Какая же нужна соль?

- Лучше всего с илецких копей, - пояснил Полынов.

Зальца настойчиво прощупывал его со всех сторон:

-Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com