Каторга - Страница 152
Изменить размер шрифта:
правильно. К сожалению, нам уже некогда заниматься твоим перевоспитанием на обычный лад. Мы опаздываем! А посему через пять минут ты должна быть готовой. - Готовой... к чему?
- Нам предстоит сентиментальное путешествие с разными забавными приключениями, которым ты будешь очень рада.
Когда Анита удалилась, штабс-капитан спросил:
- Интересно, куда же вы собрались бежать?
- Я еще не решил, но я уже думаю об этом.
Быков сложил перчатки в свою фуражку.
- В таком случае подумаем вместе. У меня в Корсаковске имеется приятель - тоже штабс-капитан Юлиан Казимирович Гротто-Слепиковский, я дам вам записку для него, и он вам поможет. Догадываюсь, вы не останьтесь под прежней фамилией.
Полынов весело расхохотался:
- Так не дурак же я, чтобы тащить свои старые грехи!
- Тогда назовите свою новую фамилию, чтобы мне потом не удивляться, если я встречу вас на жизненных перепутьях.
Полынов сразу показал ему новый паспорт:
- Вы правы. Я человек предусмотрительный, А с тех пор, как при мне оказалась Анита, стал даже, опасливым. Рыковская же тюрьма - это отличный паспортный стол, где "блиноделы" выковывают новых героев с новыми именами... Можете ознакомиться: Фабиан Вильгельмович Баклунд, из мещан города Бауска, что расположен в Курляндской губернии, приказчик торговой фирмы Кунста и Альберса, давно владеющей универсальными магазинами на Дальнем Востоке, я прибыл на Сахалин из города Харбина ради поставок соли для рыбных промыслов Крамаренко, о чем в паспорте имеется роспись... чья?
- Не знаю, - ответил Быков.
Полынов протянул ему свой паспорт:
- Мое прибытие на Сахалин заверено подписью самого военного губернатора Ляпишева... убедитесь своими глазами.
Быков взял паспорт и внимательно изучил его:
- Да, это рука Михаила Николаевича... чистая работа.
- Еще бы! Зато теперь я избавлен от прошлого, - ответил Полынов и снова позвал протяжно: - Ани-и-ита-а!
- Сейчас буду готова, - послышался голос.
- Лошадей не найдете даже за большие деньги, - напомнил Быков, - а путь до Корсаковска составит шестьсот верст, который сахалинцы зачастую проделывают пешком. Дорога похожа на запущенную просеку, а просека иногда становится неприметной тропой, уводящей в трясины, где погибают люди и лошади. Как выдержит этот путь ваша юная подруга?
- Не беспокойтесь. У вас приятелем Гротто-Слепиковский в Корсаковске, а у меня в Александровске трактирщик Пахом Недомясов, который не осмелится отказать мне в своих лошадях. Я знаю, что до Онора лошади выдержат...
Валерий Павлович вернулся в типографию, где Клавочка Челищева с нескрываемым раздражением спросила его:
- А эта девка с ушами оттопыренными, как у летучей мыши, разодетая в пух и прах, словно невеста, она тоже с ним?
- Да. Но их уже нет в Александровске.
- Куда же эта парочка провалилась?
Штабс-капитан предупредил, что будет откровенен.
- Мне кажется, - сказал он с оттенком печали в голосе, - вы могли бы простить этому человеку все-всеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com