Каторга - Страница 152

Изменить размер шрифта:
правильно. К сожалению, нам уже некогда заниматься твоим перевоспитанием на обычный лад. Мы опаздываем! А посему через пять минут ты должна быть готовой.

- Готовой... к чему?

- Нам предстоит сентиментальное путешествие с разными забавными приключениями, которым ты будешь очень рада.

Когда Анита удалилась, штабс-капитан спросил:

- Интересно, куда же вы собрались бежать?

- Я еще не решил, но я уже думаю об этом.

Быков сложил перчатки в свою фуражку.

- В таком случае подумаем вместе. У меня в Корсаковске имеется приятель - тоже штабс-капитан Юлиан Казимирович Гротто-Слепиковский, я дам вам записку для него, и он вам поможет. Догадываюсь, вы не останьтесь под прежней фамилией.

Полынов весело расхохотался:

- Так не дурак же я, чтобы тащить свои старые грехи!

- Тогда назовите свою новую фамилию, чтобы мне потом не удивляться, если я встречу вас на жизненных перепутьях.

Полынов сразу показал ему новый паспорт:

- Вы правы. Я человек предусмотрительный, А с тех пор, как при мне оказалась Анита, стал даже, опасливым. Рыковская же тюрьма - это отличный паспортный стол, где "блиноделы" выковывают новых героев с новыми именами... Можете ознакомиться: Фабиан Вильгельмович Баклунд, из мещан города Бауска, что расположен в Курляндской губернии, приказчик торговой фирмы Кунста и Альберса, давно владеющей универсальными магазинами на Дальнем Востоке, я прибыл на Сахалин из города Харбина ради поставок соли для рыбных промыслов Крамаренко, о чем в паспорте имеется роспись... чья?

- Не знаю, - ответил Быков.

Полынов протянул ему свой паспорт:

- Мое прибытие на Сахалин заверено подписью самого военного губернатора Ляпишева... убедитесь своими глазами.

Быков взял паспорт и внимательно изучил его:

- Да, это рука Михаила Николаевича... чистая работа.

- Еще бы! Зато теперь я избавлен от прошлого, - ответил Полынов и снова позвал протяжно: - Ани-и-ита-а!

- Сейчас буду готова, - послышался голос.

- Лошадей не найдете даже за большие деньги, - напомнил Быков, - а путь до Корсаковска составит шестьсот верст, который сахалинцы зачастую проделывают пешком. Дорога похожа на запущенную просеку, а просека иногда становится неприметной тропой, уводящей в трясины, где погибают люди и лошади. Как выдержит этот путь ваша юная подруга?

- Не беспокойтесь. У вас приятелем Гротто-Слепиковский в Корсаковске, а у меня в Александровске трактирщик Пахом Недомясов, который не осмелится отказать мне в своих лошадях. Я знаю, что до Онора лошади выдержат...

Валерий Павлович вернулся в типографию, где Клавочка Челищева с нескрываемым раздражением спросила его:

- А эта девка с ушами оттопыренными, как у летучей мыши, разодетая в пух и прах, словно невеста, она тоже с ним?

- Да. Но их уже нет в Александровске.

- Куда же эта парочка провалилась?

Штабс-капитан предупредил, что будет откровенен.

- Мне кажется, - сказал он с оттенком печали в голосе, - вы могли бы простить этому человеку все-всеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com