Юность полководца - Страница 45
Изменить размер шрифта:
двух отчаянно упиравшихся русских новгородских охотников, захваченных в лесу. Переводчик старался их успокоить:
- Идите смело, ничего не бойтесь! Воевода свейский, по своей великой милости, вас сейчас отпустит на волю, но приказывает быстро бежать в Новгород и там передать это письмо в собственные руки князя Новгородского Александера. Знаете ли вы его?
- Как же не знать! Александр Ярославич - грозные очи! Молодой еще, а дюже строгий; чуть что не по нем - берегись, всю душу вытряхнет.
Переводчик небрежно заметил:
- Нам-то князь Александер не страшен.
- В собственные руки князя эту грамоту передадим!
Ярл Биргер немедленно подозвал трех шведских воинов и приказал:
- Проводите этих разбойников до первого русского селения и там, не заходя в селение, их отпустите, не причинив никакого вреда. Постарайтесь остаться незамеченными и поскорее возвращайтесь.
Русские пленные в сопровождении охраны быстро зашагали по лесной тропинке.
ПЕСНИ ШВЕДСКИХ СКАЛЬДОВ*
_______________
* С к а л ь д - народный, певец.
Шведские корабли, слегка покачиваясь, растянулись вдоль берега Невы. Никто из шведов не ожидал нападения на их грозное войско. Они спустились по сходням на берег и со смехом и прибаутками стали разводить костры. Все чувствовали себя радостно, отдыхая после сильной качки на бурном море, говорили о предстоящем походе на богатый Новгород и о той несметной добыче, которую каждый там захватит и привезет домой.
Одни рубили сучья, варили в котелках обед, другие купались в реке и стирали белье, развешивая на кустах рубахи и полосатые шерстяные чулки. Кое-где слышались песни и веселый смех.
Несколько воинов разводили огонь близ малинового шатра с золотой маковкой.
Мальчик-слуга Биргера вычистил высокие желтые сапоги с золотыми шпорами и повесил их неподалеку на вбитых колышках.
Задымили костры. Возле старого скальда, усевшегося с гуслями под огромной, вековой сосной, собралось особенно много воинов, чтобы послушать древние саги* о смелых предках - нормандских викингах-мореходах, совершавших дерзкие набеги на далекие земли.
_______________
* С а г а - древняя шведская и норвежская былина, песня про
старину.
Слегка хрипловатым голосом старик запел о знаменитом разбойнике Гере Педере:
Он рано расчесывал кольца кудрей,
Он рано вставал поутру.
Скажи мне, - он матери молвил своей,
Какою я смертью умру?..
К певцу быстро подошел Биргер и сердито закричал:
- Ты что это похоронную песню завел, глупый старик! Мы пришли сюда для славной победы, для разгула и веселья. Спой другую песню, веселую, а не каркай, как зловещий ворон, иначе я разобью твою дурацкую голову!
Испуганный скальд уронил зазвеневшие гусли и, заикаясь, сказал:
- Отцы и деды нас так учили! Прости, но я пою только старые песни.
- Найдутся у нас певцы, которые споют получше тебя! Эй, Кнут Андерсен, где ты?
- Сейчас, мой господин! - откликнулся чей-то голос.
Пожилой воин с висячими седыми усамиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com