Охота на Снарка - Страница 9

Изменить размер шрифта:
охотятся на Снарка.

2
Благозвон формулирует знаменитое "тройное правило". на которое ссылается, в частности, Норберт Винер: "Вряд ли можно думать, что передача важного сообщения может быть поручена одному нейронному механизму. Как и вычислительная машина, мозг, вероятно, действует одному из вариантов знаменитого принципа, который изложил Льюис Кэрролл". "Тройным правилом" неоднократно пользуются герои поэмы.

3
"Башмаки" - так в Англии называли чистильщиков обуви в отелях; постояльцы выставляют ее в коридор, а наутро она оказывается начищенной, причем исполнителя этой операции, как и кэрролловского персонажа, за работой никто не видит. "Барристер" - высшее звание адвоката.

4
Число сундуков, скорее всего. символизирует возраст самого Кэрролла в момент написания поэмы. Есть основания полагать. что он частично отождествлял себя с Булочником.

5
Происхождение этих прозвищ до конца не выяснено, однако несомненна их связь с высокими температурами, с которыми постоянно имеет дело Булочник по долгу службы. С ними же связана его привычка трясти головой и время от времени пускать слезу.

6
Мартин Гарднер  считает, что имеется в виду просто одна из страховых контор, пользующихся всеобщей известностью.

7
Благозвон ошибается: на картах, выполненных в меркаторовской (прямоугольной) проекции, полюса, разумеется, отсутствуют.

8
Все иллюстраторы поэмы неизменно изображают руководителя экспедиции с большим колоколом в руке.

9
Ответ на данный вопрос затруднителен, прежде всего, из-за его неправильной постановки: рулевой должен вести не себя, а вверенное ему судно.

10
Ссылка на прославленный монолог Марка Антония над телом Цезаря в трагедии Шекспира "Юлий Цезарь".

11
Время традиционного английского чая.

12
Употреблявшиеся в викторианскую эпоху купальни на колесах. Затаскивались лошадьми по мелководью далеко в море.

13
Когда Холидей прислал Кэрроллу на одобрение рисунок "изобретенного" им Снарка, Кэрролл написал, что это чудовище восхитительно, но не может быть допущено на страницы книги, ибо Снарк непредставим! "Непредставимость" Снарка иллюстрируется и двузначностью рекомендации дяди Булочника: непонятно, нужно ли кормить Снарка салатом или использовать его самого для приготовления оного.

14
Начало знаменитой фразы адмирала Нельсона: "Англия ждет, что каждый исполнит свой долг", - сказанной перед началом Трафальгарской битвы, в которой он был смертельно ранен.

15
"Манор" - феодальная община в средневековой Англии.

16
Судя по иллюстрации Г.Холидея, имеются в виду обыкновенные игральные кости.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com