В манграх - Страница 13

Изменить размер шрифта:
ерро повез нас через остров в Гавану; и еще до завтрака моя новия [23] была в безопасности в доме своей тетушки. Я тоже воспользовался ее гостеприимством.

* * *

Прежде чем опустить занавес над этой маленькой драмой из кубинской жизни, необходимо рассказать, что стало впоследствии с ее персонажами.

Вначале расскажем о преступниках. Они оставались связанными и дождались нашего возвращения. Их перевезли с платформы в прочную тюрьму – калабозо Батабано – затем их судили и приговорили к смерти. Вернули в темницу, потом снова вывели и казнили при помощи гароты .

Судьба честных персонажей остается неопределенной. «Необразованная креольская девушка» все еще девушка и живет под защитой своей тиа, в небольшом доме в пригороде Гаваны. А ее брат – генерал в армии Сеспедеса; храбрый Гаспардо рядом с ним, оба сражаются за свободу и «Куба либре».

Да пошлет им победу Бог!


Примечания

1
Свободная Куба, исп. – Прим. перев.

2
Хижина из дерева, исп. – Прим. перев.

3
С большим удовольствием, исп. – Прим. перев.

4
Двухколесный экипаж, распространенный в прошлом веке на Кубе; кучер сидит верхом на лошади. – Прим. перев.

5
Тетка, исп. – Прим. перев.

6
Железная дорога, исп. – Прим. перев.

7
Светлячки, исп. – Прим. перев.

8
Кофейная плантация, исп. – Прим. перев.

9
Энграсия, вы меня любите? – Люблю. Исп. – Прим. перев.

10
Город в Сицилии, в древности славившийся своим медом. – Прим. перев.

11
До свидания. До вечера, исп. – Прим. перев.

12
Охотник, исп. – Прим. перев.

13
Песни, исп. – Прим. перев.

14
Девушки, исп. – Прим. перев.

15
Кто знает, сеньор? Исп. – Прим. перев.

16
Моженник, исп. – Прим. перев.

17
Трясина, исп. – Прим. перев.

18
До свидания, исп. – Прим. перев.

19
Да хранит вас Господь! Исп. – Прим. перев.

20
Прекрасная Розамунда, фаворитка английского короля Гениха II. По легенде, король заключил ее в дом, куда можно было пройти только через сад-лабиринт. Элеанора Аквитанская проникла туда, используя клубок ниток, и отравила соперницу. – Прим. перев.

21
Бедняжка, исп. – Прим. перев.

22
Хозяйку, исп. – Прим. перев.

23
Невеста, исп. – Прим. перев.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com