Поэтика - Страница 219
Изменить размер шрифта:
Как огнь лампады ароматный,
Погас, распространил приятный
Вкруг запах ты 20
* П. А. Вяземский. Полн. собр. соч., т. VIII, СПб., 1883, стр. 15.
** Письма H. M. Карамзина к И. И. Дмитриеву. СПб., 1866, стр. 70, 041.
Метафорический стиль Державина был основан на дерзком сближении семантических рядов; это было системою, внутри которой вовсе не были комичны и оба приведенных примера. Но при изъятии стихов из целых произведений и при переводе в систему Карамзина и его последователей с их требованиями "ясности", прозаической "точности", близости сравниваемых понятий, остроумия - державинский стиль изменялся, изменялось значение слов, Державин становился пародией на самого себя.
Но случалось и обратное.
Так, напр., нам известен отзыв Державина о стихотворении Карамзина "Послание к женщинам". Послание автобиографично; тема его, вполне соответствующая системе карамзинистов, - дружба к женщине. Послание кончается так:
Что истина своей рукою
Напишет над моей могилой? Он любил:
Он нежной женщины нежнейшим другом был!
Старый Державин так откликнулся на это стихотворение: "Получил от Николай Михайловича "Аониды", книжку, в которой много прекрасных стихов, а особливо его епистола к женщинам очень хороша, но я не доволен окончанием, т. е. последним стихом, на который тотчас приходит мысль:
Что с таковыми жен друзьями
Мужья с рогами" *.
* Письма H. M. Карамзина к И. И. Дмитриеву, стр. 039.
Вот почему дружеская переписка явилась такой питательной средой для пародии. Переписка Батюшкова, Ал. Тургенева, Вяземского, Пушкина пересыпана мелкими, микроскопическими пародиями, пародическими стихами, словами, кличками и т. д. В этой переписке распоясывались, и это совершенно естественно переводило литературное произведение, которое обсуждалось, да и всю литературу, в ежедневный обиход и вызывало смещение системы.
Приведу один пример такого пародийного подхода. Федор Глинка поместил в "Северных цветах" на 1831 год два стихотворения, как бы предназначенные для пародии. Не следует думать, что весь Глинка таков, что значение его ничтожно и т. д. Пушкин признавал это значение в 30-х годах; поэзия Глинки прошла не бесследно для Тютчева в своей натурфилософской части, поэт он сложный, и приводимый пример характеризует не всю его поэзию, а только духовные жанры, в которых он главным образом действовал и которые заслужили ему пушкинские прозвища: Кутейкин и дьячок Фита.
Стихи же, помещенные в "Северных цветах", были такие:
1. Непонятная вещь
Странная вещь!
Непонятная вещь!
Отчего человек так мятежен?
Отчего он грустит,
И душою болит,
Отчего так уныл, безнадежен?
Странная вещь!
Непонятная вещь!
и т. д.
2. Бедность и утешение
Не плачь, жена! мы здесь земные постояльцы;
Я верю: где-то есть и нам приютный дом!
Подчас вздохну я, сидя за пером;
Слезу роняешь ты на пяльцы:
Ты все о будущем полна заботных дум:
Бог даст детей?.. Ну что ж? - пусть Он наш будетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com