Архипелаг чудовищ - Страница 88

Изменить размер шрифта:
овершил по отношению к вам никакой жестокости, позорящей джентльмена.

- Но тогда, - прервал его Меринос, - зачем же вы уничтожили мой экипаж и украли мой корабль? Зачем, наконец, держите нас в плену?

- Потому что я веду крупное дело, которое будет самым знаменитым в этом веке, а вы - неотъемлемая часть хорошо разработанного, подготовленного и проведенного мною со всей подобающей тщательностью плана. Что касается лиц, которых я счел необходимым устранить, то лучше об этом помолчать. Торговля, бизнес, предпринимательство невозможны без жертв, как и война. Или вы считаете, что на миллиарде вашего отца нет крови? Но хватит об этом. Я хочу сказать вам, что не испытываю ни ненависти, ни злобы... вы мне, пожалуй, даже симпатичны, ведь с тех пор, как мы расстались, вы проявили поистине замечательные качества - инициативу, выдержку, смекалку...

- Мистер Дик, позвольте одно слово.

- Да хоть десять, сто, тысячу, мистер Гарри! Я в полном вашем распоряжении.

- Вы умертвили капитана Гаррисона и приказали сбросить в море капитана Роуленда.

- Дурным тоном было бы отрицать это, мистер Гарри, я даже добавлю, что доктора, механика, двенадцать человек экипажа, восемь машинистов и поваров тоже пришлось выкинуть за борт.

- Какой ужас! - испуганно вскричала Нелли. - Вы их подло убили, наших бедных моряков, наших друзей.

- Что поделаешь, мисс Нелли, не разбив яиц, не сделаешь омлета... Но я им прежде кое-чего подсыпал, они не мучились и утонули тихо.

- Но ведь, - снова начал Гарри, - некоторых вы пощадили.

- Мистер Гарри, я никогда и никого не щажу. Те, кто выжил на борту "Моргана", - все мои люди, сообщники, преданные до гроба, повязанные кровью! Как и подобранные на Буби-Айленд жертвы кораблекрушения, оказавшиеся там по моему приказу.

Тут у Мэри, которая смертельно побледнела, слушая откровения бандита, вырвался душераздирающий крик:

- Алекс, мой жених! Они его убили! Бедный Алекс!

Мистер Дик посмотрел на нее, улыбнулся и с пугающим безразличием сказал:

- Мисс Мэри, вы можете успокоиться! Боцман жив, он хороший моряк и пригодился мне. Я ему предложил камень на шею или службу у меня с некоторой денежной выгодой. Он парень умный и предпочел службу. Теперь это один из самых ревностных моих помощников.

- Алекс - бандит! О, я предпочла бы увидеть его мертвым!

Бедная девушка, несмотря на всю свою волю и решительность, разразилась рыданиями.

А мистер Дик по-прежнему бесстрастно продолжал, лишь слегка пожав плечами:

- Довольно, оставим сантименты*. Давайте говорить серьезно. Итак...

______________

* Сантименты - неуместное проявление излишней чувствительности.

Гарри резко перебил его:

- В конце концов, что вам от нас нужно? К чему вы клоните?

- Благодарю, мистер Гарри, вы избавляете меня от поиска перехода к деликатной теме. Вы спрашиваете - я отвечаю. Пожалуйста! Ваш отец, король шерсти, располагает самое меньшее двумястами миллионами долларов!

- Вы знаете больше меня, мистер Дик.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com