Архипелаг чудовищ - Страница 38
Изменить размер шрифта:
стрелой проносилась мимо рифов. Так продолжалось всю ночь. Всю ночь ревела буря и раздавались чудовищные раскаты грома.
Наконец последний порыв ветра разорвал тучи. Светало. "Нарвал" с приличной скоростью шел по течению на север. Молодые люди определили направление по солнцу, которое вставало справа по борту.
Мало-помалу море успокоилось. Вдали смутно виднелись очертания голубоватых берегов. Эта относительная близость твердой земли принесла надежду.
- Ну, как тебе приключение? - спросил Тотор.
- Совершенно выдающееся событие! Very prominent!*
______________
* Весьма примечательно! (англ.)
- По-нашенски - сногсшибательное! Однако согласись, дело могло кончиться скверно.
- О да! Я до сих пор дрожу!
- Точка! Не будем больше об этом. Когда идешь навстречу приключениям, не надо ни теряться, ни шапки вверх кидать... тем более кидать придется наши остроконечные колпаки.
- Если б у нас была еда! Хотя бы немного воды! Я задыхаюсь от жажды!
- У меня будто соль на языке.
- Что, если пристать к берегу?
- Это не просто! Смотри, какое сильное течение. Бьюсь об заклад, что скорость больше шести миль* в час.
______________
* Морская миля - 1 км 852 м или 1 км 853 м (английская миля).
- Все же попробуем!
- Давай!
Юноши согнулись в дугу над веслами в попытке направить нос к далекому берегу. Невозможно! Слепая сила непреклонно возвращала их в течение.
- Черт возьми! - проворчал раздосадованный Тотор. - Все впустую, нас будто нечистая сила несет.
Внезапно какой-то водоворот вспенил воду слева, метрах в шестидесяти.
- What is this?* - удивился Меринос.
______________
* Что это? (англ.)
- Подводный камень? Косяк сардин? Водоросли?
- Нет, кит!
- Вот это да! В самом деле, мадам Жонас со своим малышом! Да она нас полюбила и не хочет покидать! И похоже, она в прекрасном настроении. Хотелось бы и мне поплавать так вольно. А тебе, Меринос?
- Я бы сто тысяч долларов отдал за это!
ГЛАВА 8
Китиха завтракает и развлекается. - Танталовы муки. - Пелагии. Морская манна. - Добыча чудовищ. - Планктон. - Что Тотор называет "пюре с гренками". - В водорослях. - Буксир. - Бешеная гонка. - Берег близко. Китиха выброшена на отмель.
Как выразился Тотор, китиха со своим отпрыском пребывала в отличном настроении и не скучала. Казалось, она очень довольна и радуется жизни. Мягко увлекаемая течением, китиха лениво переваливалась в волнах, делая лишь необходимые движения, чтобы сохранить направление.
Малыш разделял настроение матери и резвился со свойственной его возрасту живостью: отплывал, выпрыгивал из воды, кружил вокруг матери, потом снова забивался в свое любимое место - под ее плавник. Нашалившись всласть, будто шла игра в прятки, оба выбрасывали большие фонтаны, рассыпавшиеся мелкими брызгами.
- Ну и ну! - удивился Тотор. - Они вовсю веселятся, эти киты!
Время от времени мать открывала пасть, огромную, как пещера или пропасть.
- Да, - кивнул Меринос, -Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com