Архипелаг чудовищ - Страница 18
Изменить размер шрифта:
отора. - Ужасное одиночество. - Как избежать солнечного удара. - А чего же поесть? - На кокосовых пальмах. - Неожиданная помощь. - Странные работники и забавный труд. - Sic vos non vobis!* - Первый завтрак. ______________
* Так вы трудитесь, но не для себя - полустих Вергилия, намек на присвоение плодов чужого труда. (Примеч. перев.)
Скользнув по железной корме, Меринос и Тотор нырнули в волны.
Несмотря на пробковые пояса, они погрузились достаточно глубоко, чтобы избежать смертельного удара винтом. И вот уже яхта прошла мимо.
Подростки бодро плыли вперед и были уже вне досягаемости, когда разбойники на судне перебрались через баррикаду.
Под защитой темноты друзья слышали яростную перебранку - крики, проклятия разносились из иллюминатора с удивительной четкостью.
- Сбежали! Сбежали оба! Чтоб они дьяволу достались, эти проклятые мальчишки!
- Застопорить машину, быстро! Шлюпку на воду! Где факелы, оружие? Верните их живыми или мертвыми!
- Ну-ну, приятель, - проговорил Тотор, мастерски загребая саженками, бегай, кричи, пока не сорвешь глотку... здесь темно как в бочке... теперь мы плевать на тебя хотели! Эй, Меринос... ты здесь?
- Да! Главное, нам нельзя терять друг друга!
- Ты прав: сейчас это было бы очень некстати... В общем, надо держаться в виду друг друга и плыть рядом, как добропорядочные морские свинки, которые собираются порезвиться.
- Черт! Злую, однако, с нами шутку сыграли!
Наступило молчание. Оба друга пытались сориентироваться или хотя бы определить, откуда дует ветер, чтобы найти берег.
С помощью поясов пловцы хорошо держались на поверхности и не уставали. Время от времени они высовывались из воды, чтобы почувствовать направление бриза.
Во мраке ночи, безмерном морском пространстве, плеске волн вопли с яхты слышались все слабее. Видно было, как меркли огни; корабль удалялся и терялся из виду.
Хотя враги были уже не страшны, но в тот момент, когда "Морган" исчез навсегда, беглецы осознали весь трагизм своего положения.
Еще вчера, богатые, счастливые и свободные, преисполненные радости, они отплывали в дальнее путешествие. Все улыбалось им. Казалось, осуществимы самые смелые мечты. Будущее представлялось незыблемым, как скала. И в один миг все рухнуло, вокруг - беспощадные враги, позади устланный трупами путь.
Беспомощность, тревога и страх угнетали молодых людей. Они всего лишь жалкие человеческие существа, которые сражаются с океаном за свое хрупкое существование. Впереди ни приюта, ни еды, возможно, нет даже надежды!
Но Тотор был взволнован по другой причине. Его растрогала простота, с которой Гарри по велению души, не раздумывая, принес себя в жертву другу. Честное, склонное к самопожертвованию сердце Тотора сильно билось в груди.
- Черт побери! Бедняга Меринос, - проговорил он срывающимся голосом, в скверную же ты попал переделку из любви ко мне!
- Да нет же! Я просто решил искупаться.
- Все шуточки! Это ты умеешь... И все же здорово! Ей-богу, тыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com