Архипелаг чудовищ - Страница 134
Изменить размер шрифта:
л орудие. Увидев черных от угля, задыхающихся девушек, которые бессильно упали у капитанского мостика, он крикнул им: - Осторожно, по вам будут стрелять!
Алекс присел и резко дернул шнур, зажатый в правой руке. Шнур привел в действие спусковое устройство и поджег заряд.
Из жерла пушки вырвалось облако белого дыма, прогремел выстрел.
Остолбенев от удивления и восхищения, Тотор и Меринос смотрели в море, следя за полетом осколочного снаряда, который ввинчивался в слои воздуха и со свистом удалялся.
- Полетел! - закричал Тотор.
- Браво, Алекс! - отозвался Меринос.
Оба поняли, почему корабль мчится вперед с закрепленным намертво штурвалом, чем вызван призыв к кочегарам и что это за сражение, которое ведет один-единственный человек.
На расстоянии мили наступала целая флотилия. Небольшие суда образовали полукруг и перегородили путь к голландскому острову.
Вельботы? Шлюпы? Лоцманские катера? Тут было всего понемногу, а посреди строя - пароход, похоже, адмиральское судно флотилии.
Осколочный снаряд попал в суденышко, в котором сидело около двадцати гребцов, и негромко взорвался, образуя небольшое облачко дыма. Суденышко остановилось, переваливаясь с борта на борт, и мгновенно исчезло в водовороте.
- Алекс, вы великолепны!
- Спасибо, мистер Гарри, но я хотел бы, чтобы нас стало больше хотя бы на полдюжины. Вы же видите, как нас мало.
- Это Дик Сеймур, не правда ли?
- Да, мистер Тотор, это он, со всеми своими головорезами. И мы должны прорваться через строй судов. Как у нас с давлением в котле?
- Посмотрите на трубу, черный дым, который идет из нее, - это от масла, керосина, угля, заполнивших топки.
- Мы делаем всего узлов шесть, а нужно по меньшей мере десять, чтобы прорвать этот строй.
- Гром и молния! Мы, черномазые кочегары, не лентяи! Меринос, старина, бегом! Быстрей в кочегарку... Больше пара, даже если машина разлетится на куски!
- Даю вам две минуты, и возвращайтесь! Вы мне нужны у пушки и пулемета. Мисс Нелли, Мэри, на помощь! Прошу вас, пока их нет...
- Что нужно делать? - решительно откликнулась Нелли, а Мэри подбежала к своему жениху, который восхищенно смотрел на нее.
Нарастающий гул помешал боцману ответить: на борту парохода, наступающего в центре подвижного полукруга, раздался выстрел. Снаряд молнией пролетел над палубой "Моргана" на уровне брам-реи* и упал в море в нескольких кабельтовых.
______________
* Брам-рея - верхняя горизонтальная перекладина мачты.
- Перелет, - спокойно отметил Алекс. - Вам не страшно, мисс Нелли? А вам, Мэри?
- Мы ничего не боимся!
- Это уже настоящая война. Дик Сеймур хочет нас запугать.
Одновременно с выстрелом на флагштоке парохода над кормой поднялся большой черный квадрат - с вызывающей наглостью Дик Сеймур водрузил пиратский флаг, ужасный символ людей вне закона, и подкрепил свой жест пушечным выстрелом.
А это значило, что война объявлена и будет беспощадной.
Но Алекс ничуть не смутился, а девушки,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com