Архипелаг чудовищ - Страница 128

Изменить размер шрифта:
ут-то и сказалось отсутствие экипажа. Меринос подал за борт канат, по которому Тотор поднялся с обезьяньей ловкостью. Алекс задержался на минуту, чтобы завести ялик под шлюп-балку и подготовить к подъему на борт: больше лодок не было.

Только после этого боцман на руках подтянулся по канату.

Но, чтобы поднять даже на талях эту скорлупку, у них едва хватило сил. Нелли и Мэри, видя, как надрываются мужчины, пришли на помощь и тянули изо всей мочи, сдирая кожу на руках. Вот так отважные жены моряков, не уступая мужьям, водят по каналам свои тяжелые баржи.

Впятером, удвоив усилия, они наконец водворили ялик на место, в походное положение, гордые первым успехом.

Но время торопило, нужно было хорошенько продумать дальнейшее, и никому не приходило в голову смеяться или вспоминать любопытные события, которые только что произошли.

- А теперь что делать? - в один голос спросили Меринос и Тотор у Алекса, единственного профессионального моряка на судне, естественно, сразу произведенного в капитаны.

- Во что бы то ни стало уйти отсюда и добраться до голландского острова, - не задумываясь ответил он.

- Хорошо бы, но как? - снова задал вопрос Меринос.

- Сейчас штиль, ни ветра, ни легкого бриза, прямо беда! А то поставили бы большой парус, в помощь ему - кливер*, и вперед, на Серам.

______________

* Кливер - косой треугольный парус, ставящийся перед фок-мачтой передней мачтой на судне с двумя или более мачтами.

- Да, раз нет ветра, плыть на парусах невозможно.

- Тогда пар? - сообразил Тотор.

- Но кто будет заниматься машиной?

- Тотор. Не хвалясь, скажу, что я хороший механик.

- Хорошо. А кто же будет кочегарить? Мне придется остаться у руля. Если б не это, я не отошел бы от топки...

- Я буду кочегаром! - браво заявил Меринос.

- Вас недостаточно, мистер Гарри.

- Мы тоже! - не менее решительно подхватили Нелли и Мэри.

- Это ужасная работа, особенно на экваторе. Даже опытные мужчины не выдерживают!

- Гораздо хуже быть в плену у мистера Дика, да еще с такой перспективой, как вы знаете! - твердо заявила Нелли.

- Да, вы правы, - сказал Тотор, - иногда жизнь требует от нас больших испытаний.

- Неужели это так страшно - превращать воду в пар?

- О, мисс Нелли, если б вы знали! Ничего хуже быть не может!

- Так я хочу узнать, прямо сейчас!

- Мы узнаем! - задорно добавила Мэри.

- Увы, это необходимо!

Девушки никогда не бывали в машинном отделении, таинственном чреве, где бьется, дышит, ворочается, воет и рычит потрясающая машина, дающая жизнь кораблю. Тотор спустился первым, за ним последовали Нелли и Мэри. Меринос замыкал шествие.

Железо, медь, сталь, никель и сплавы, смазанные горячим маслом и неустанно протираемые умелыми, внимательными и аккуратными матросами, прежде блестели как в часовых механизмах, все сверкало и пламенело.

После захвата корабля бандитами замечательная машина, неухоженная, покрылась ржавчиной, появились пятна яримедянки, но от грязи она неОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com