Свет в августе - Страница 201
Изменить размер шрифта:
вошел, вы кого-то ждали. Причем -- не меня. Кого вы ждали? Она не отводит взгляда. В лице ее не заметно ни притворства, ни простодушия. Нет в нем также спокойствия и безмятежности.
-- Ждала?
-- Вы ждали Байрона Банча? -- Она по-прежнему не отводит взгляда. Лицо у Хайтауэра серьезное, твердое, ласковое. Но есть в нем та безжалостность, какую ей случалось видеть на лицах хороших людей, ей встречавшихся, -обычно мужчин. Он наклоняется и кладет ладонь на ее руку, которая поддерживает тельце ребенка.
-- Байрон хороший человек, -- говорит он.
-- Да, я это знаю не хуже других. Наверно, даже лучше.
-- И вы хорошая женщина. Будете ей. Я не хочу сказать... -- быстро поправляется он. И умолкает. -- Я не хотел сказать...
-- Я понимаю, -- говорит она.
-- Нет. Не это. Это неважно. Это пока ничего не значит. Все зависит от того, как вы потом этим распорядитесь. Собой. Другими. -- Он смотрит на нее; она не отводит взгляда. -- Отпустите его. Прогоните от себя. -- Они смотрят друг на друга. -- Дочь моя, отошлите его. Вы, наверно, почти вдвое его моложе. Но прожили вы вдвое больше него. Он вас никогда не догонит, никогда не сравняется с вами -- он потерял слишком много времени. И это -- его ничто -- также непоправимо, как ваше все. Он так же бессилен вернуться вспять и что-то сделать, как вы -- отменить сделанное. У вас мальчик -- не от него, от другого мужчины. В его жизнь войдут двое мужчин и только третья часть женщины, а он заслуживает хотя бы того, чтобы в его жизнь, тридцать пять лет не занятую ничем, вторглись -- если уж должны вторгнуться -- без двух свидетелей. Прогоните его.
-- Не мое это дело. Он свободен. Спросите его. Я его не держу.
-- В том-то и дело. Вы, вероятно, не удержали бы его, если бы старались. В том-то и дело. Если бы вы умели за это взяться. Впрочем, если бы вы умели, вы не лежали бы тут на койке с грудным ребенком. Так вы не хотите прогнать его? Не хотите сказать ему решительно?
-- Больше, чем сказала, я не могу сказать. Я ему пять дней назад сказала "нет".
-- "Нет"?
-- Он хотел, чтобы мы поженились. Сразу же. А я сказала "нет".
-- А сейчас бы вы сказали "нет"? Она смотрит на него с твердостью.
-- Да. И сейчас бы сказала.
Он вздыхает, большой, мешковатый; лицо у него опять усталое, безвольное.
-- Я вам верю. Вы будете говорить это, пока не убедитесь... -- Он опять смотрит на нее; опять его взгляд внимателен, пристален. -- Где он? Байрон.
Она смотрит на него. Немного погодя тихо отвечает:
-- Не знаю. -- Она смотрит на него; внезапно лицо ее становится пустым, словно его покидает что-то придававшее ему физическую определенность, твердость. В нем нет и тени притворства, настороженности или опаски. -- Он приходил сегодня утром, часов в десять. Не вошел. Подошел к двери, стоит и смотрит на меня. Я ведь его не видела с прошлой ночи, а он мальчика не видел, и я ему говорю: "Зайдите, посмотрите на него", -- а он поглядел на меня и говорит, все оттуда же, из-за двери; "Я пришелОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com