Реквием по монахине - Страница 69

Изменить размер шрифта:
своем решении. Я знаю, спасать ее вы не намерены, но теперь можете сказать об этом. Это будет нетрудно. Всего одно слово...

Умолкает, застывает совершенно неподвижно, однако приходит в себя первой.

Темпл. О Господи.

Гоуэн торопливо поднимается.

Темпл резко поворачивается к Стивенсу.

Темпл. Почему вам вечно нужно возлагать надежды на соглядатаев? Вам это необходимо? Потому что необходимо? Потому что вы юрист? Нет, я не права. Прошу прощенья; я первая начала устраивать трюки, не так ли? (Торопливо, Гоуэну.) Ну конечно, ты не принял снотворного. И значит, тебе незачем было приезжать и прятаться за дверью или под столом или где там ты находился, когда губернатор намекал, что ты спрятался и подслушиваешь, ведь губернатор Южного Штата обязан сделать вид, что сожалеет, поступив не по-джентльменски...

Стивенс. Перестань.

Гоуэн. Видимо, нам нужно было прятаться раньше - лет этак восемь назад, и не в тумбах стола, а в заброшенных шахтах, одна из которых в Сибири, а другая где-нибудь у Южного полюса.

Темпл. Видимо. А у меня и в мыслях не было прятаться. Прошу прощенья.

Гоуэн. Не надо. Только получи проценты, накопившиеся за восемь лет. (Стивенсу.) Ладно, ладно, вели замолчать и мне. (Ни к кому не обращаясь.) Похоже, теперь начинается мой восьмилетний срок просить прощенья. Только дайте немного повременить. Получение признательности в течение восьми лет может оказаться привычкой, нарушить которую трудновато. Была не была. (К Темпл.) Извини. Забудь об этом.

Темпл. Я бы тебе рассказала.

Гоуэн. Ты уже рассказала. Забудь. Видишь, как все просто? Ты могла бы сама говорить так в течение восьми лет; только я скажу: "Пожалуйста, попроси прощенья", а ты на это: "Уже просила. Забудь об этом". (Стивенсу.) Кажется, уже все, не так ли? Можно отправляться домой. (Собирается выйти из-за стола.)

Темпл. Подожди.

Гоуэн останавливается, они глядят друг на друга.

Темпл. Куда ты?

Гоуэн. Разве я не сказал? Домой. Забрать Бюки и отвезти в кроватку. (Они глядят друг на друга.) Ты даже не спросила, где он. (Отвечает сам.) Там, где мы всегда оставляем детей, когда...

Стивенс. Теперь я велю тебе замолчать.

Гоуэн. Дай только договорить. Я хотел сказать "у наших ближайших родственников". (К Темпл.) Я отвез его к Мэгги.

Стивенс (поднимаясь). Я думаю, нам пора. Идем.

Гоуэн. Я тоже так думаю. (Выходит из-за стола и вновь останавливается. Обращается к Темпл.) Выбирай. Поедешь со мной или с Гэвином?

Стивенс (Гоуэну). Поезжай. Заберешь Бюки.

Гоуэн. Ладно. (Поворачивается, направляется к двери, в которую входили Темпл и Стивенс, потом останавливается.) Видимо, мне положено снова воспользоваться потайной дверью. (Поворачивается, снова огибает стол, идет к задней двери, замечает на столе перчатки и сумочку Темпл, берет их и протягивает ей, почти грубо.) Возьми; это называется уликами; не забывай их.

Темпл берет сумочку и перчатки. Гоуэн идет к задней двери.

Темпл (вслед ему). Ты надел пальто и шляпу?

Гоуэн,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com