Налегке - Страница 187

Изменить размер шрифта:
який раз наши бывали недовольны его состоянием. Я его часто заставал навеселе, пьяным же, как следует пьяным, - никогда. В жизни я не следил за человеком с таким всепоглощающим интересом, с таким тревожным участием; никогда я так не жаждал увидеть безоговорочно пьяного человека. Наконец в один прекрасный вечер я стремглав бросился к его хижине, - меня известили, что состояние его таково, что самые строгие критики не могли бы ни к чему придраться: он был пьян, безмятежно, тихо и гармонично пьян, - речь его не прерывалась икотой, а туман, начавший обволакивать мозг, еще не коснулся памяти. Я застал его сидящим на бочонке из-под пороха, в одной руке он держал глиняную трубку, другую поднял вверх, призывая общество к молчанию. Лицо его было кругло, красно и чрезвычайно серьезно, ворот распахнут, волосы всклокочены; весь его облик и костюм были типичны для славных рудокопов того времени. На сосновом столе стояла свеча, тусклым своим светом озаряя "ребят", расположившихся на койках, ящиках из-под свечей, пороховых бочонках и т.д.

- Тсс!.. - зашикали они, - ни слова - он сейчас начнет.

ИСТОРИЯ ПРО СТАРОГО БАРАНА

Я тотчас уселся, и Блейн сказал:

- Вряд ли когда вернутся к нам те дни. Свет не видывал такого замечательного старого барана! Дед ездил за ним в Иллинойс... купил его у человека по имени Ейтс; Билл Ейтс - небось слыхали, его отец был священником, из баптистов, - тоже парень не промах; да уж, раненько тому пришлось бы встать, кто захотел бы провести старика Ейтса! Это ведь он-то и посоветовал Гринам примкнуть к каравану моего деда, когда тот двинулся на Запад. И то сказать - второго такого, как Сэт Грин, не скоро найдешь; он взял себе в жены одну из уилкерсоновских девушек - Сарру Уилкерсон. То-то была женщина! Второй такой кобылки во всем старом Стоддарде ищи - не найдешь, - всякий, кто знал ее, подтвердит. Ей было нипочем, например, подбросить бочку с мукой - все равно что лепешку перевернуть на сковородке. А как пряла - не говорите! И язычок у нее - хо-хо! Когда Сайл Хокинс начал было охаживать ее, она ему живо дала понять, что, несмотря на его толстый кошелек, ему не удастся впрячься с ней в одну упряжку. Видите ли, Сайл Хокинс был... Постойте, я не о Сайле Хокинсе, а об одном типе по фамилии Филкинс... не помню его имени, - словом, это я о нем начал говорить... как-то вечером он ворвался пьяный в собрание верующих и давай кричать: "Да здравствует Никсон!" - думал, что тут происходят выборы; ну, старый поп Фергюсон, конечно, вскочил и выбросил его в окошко, а он возьми и упади прямо на голову этой несчастной старой кляче, мисс Джефферсон. Вот добрая была душа! У нее один глаз был стеклянный, и она его давала напрокат старухе Вегнер всякий раз, как у той собирались гости: у нее своего-то стеклянного глаза не было, а этот ей был мал, так что иной раз, когда она забывалась, он у нее перевертывался в глазнице и смотрел вверх, вбок или еще куда, а другой, настоящий то есть, в это время глядел прямо вперед - что твоя подзорная труба!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com