Цезарь и Клеопатра - Страница 60

Изменить размер шрифта:
являются Аполлодор с Британом, которые

тащат к нему Луция Септимия. За ними идет Руфий.

(Вздрагивает.) Опять этот убийца Помпея! Руфий. Город обезумел. Они готовы разнести дворец и швырнуть нас всех в

море. Мы захватили этого предателя, когда разгоняли толпу на дворе. Цезарь. Отпустите его.

Они отпускают.

Что оскорбило горожан, Луций Септимий? Луций. А чего мог ты ожидать другого, Цезарь? Потин был их любимец. Цезарь. Что случилось с Потином? Я даровал ему свободу, вот здесь, еще не

прошло и получаса. Разве его не выпустили из дворца?. Луций. Его выпустили... из арки, с галереи, с высоты шестидесяти локтей,

всадив ему пол-локтя стали между ребер. Он мертв, как Помпеи. Мы

поквитались в убийствах - ты и я! Цезарь (потрясенный). Убит? Наш пленник? Наш гость? (С горьким упреком к

Руфию.) Руфий! Руфий (с жаром, предваряя его вопрос). Кто бы это ни сделал, это был умный

человек и друг тебе.

Клеопатра явно смелеет.

Но никто из нас не причастен к этому. Так что тебе нечего хмуриться на

меня.

Цезарь поворачивается и смотрит на Клеопатру.

Клеопатра (бурно, поднявшись). Он был убит по повелению царицы Египта. Я не

Юлий Цезарь - мечтатель, который позволяет всякому рабу оскорблять

себя. Руфий сказал, что я поступила хорошо. Пусть также и другие судят

меня. (Поворачивается к остальным.) Этот Потин домогался от меня, чтобы

я вступила с ним в заговор, дабы предать Цезаря Ахиллу и Птолемею. Я

отказалась. Он проклял меня и тайком пришел к Цезарю, чтобы обвинить

меня в своем собственном предательстве. Я застигла его на месте. И он

оскорбил меня - меня, царицу! - в лицо Цезарь не захотел отомстить за

меня. Он снял с него вину и отпустил его на свободу. Разве я не вправе

была отомстить за себя? Говори, Луций! Луций. Я не оспариваю. Но Цезарь не поблагодарит тебя за это. Клеопатра. Говори, Аполлодор. Разве я не права? Аполлодор. У меня только одно возражение, прекраснейшая. Ты должна была

обратиться ко мне, твоему рыцарю, и в честном поединке я поразил бы

клеветника. Клеопатра (пламенно). Пусть даже раб твой судит меня, Цезарь. Британ,

говори. Разве я не права? Британ. Там, где предательство, ложь и бесчестие остаются безнаказанными,

общество уподобляется арене, полной диких зверей, разрывающих друг

друга на части. Цезарь не прав. Цезарь (со спокойной горечью). Итак, по-видимому, приговор против меня. Клеопатра (в исступлении). Слушай меня, Цезарь. Если во всей Александрии

найдется хоть один человек, который скажет, что я не права, клянусь

тебе - я прикажу моим собственным рабам распять меня на двери дворца. Цезарь. Если в целом мире, ныне или когда-либо, найдется хоть один человек,

который поймет, что ты была не права, этому человеку придется или

завоевать мир, как это сделал я, или этот мир распнет его.

Снизу снова доносится рев толпы

Ты слышишь? Те, что ломятся сейчас в ворота твоего дворца, тоже верят

в отмщение и убийство.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com