Цезарь и Клеопатра - Страница 49

Изменить размер шрифта:
бросить оттуда в море.

Приближенные смеются.

Клеопатра. Это правда, Потин. Немало самодовольства смоется с тебя, когда ты

выйдешь из волн на берег.

Приближенные смеются.

(Гневно встает.) Идите прочь все! Я буду одна говорить с Потином!

Фтататита, прогони их.

Они, смеясь, выбегают Фтататита закрывает за ними дверь.

Ты чего ждешь? Фтататита. Не подобает царице оставаться с глазу на глаз... Клеопатра (обрывает ее). Фтататита! Или надо принести тебя в жертву богам

отцов твоих, чтобы ты узнала, что царица Египта - я, а не ты? Фтататита (негодующе). Вот и ты теперь такая же, как все. Тебе хочется быть

тем, что эти римляне именуют передовой женщиной. (Уходит, хлопая

дверью.) Клеопатра (садясь). Ну, Потин, зачем старался ты подкупить Фтататиту и

проникнуть ко мне? Потин (смотрит на нее испытующе). Клеопатра, то, что мне сказали, - правда:

ты изменилась. Клеопатра. Попробуй, поговори с Цезарем полгода день за днем, и ты

изменишься. Потин. Все говорят, что ты без ума от этого старика. Клеопатра. Без ума? Что это такое? Лишилась рассудка? О нет! Я бы хотела его

лишиться. Потин. Ты хотела бы лишиться рассудка? Что ты хочешь сказать? Клеопатра. Когда я была безрассудной, я делала то, что мне было приятно,

когда не боялась, что Фтататита побьет меня. Но и тогда я обманывала ее

и украдкой делала по-своему. Теперь, когда Цезарь дал мне мудрость, мне

нет дела до того, нравится мне что-то или не нравится: я делаю то, что

должно делать, мне некогда думать о себе. Это не счастье, но это

величие. Если Цезарь уедет, я полагаю, что сумею управлять египтянами,

ибо то, что Цезарь для меня, то я для окружающих меня глупцов. Потин (пристально смотрит на нее). Клеопатра, может быть, это тщеславие

юности? Клеопатра. Нет, нет! Это не значит, что я так уж умна, а просто, что другие

- слишком глупы. Потин (задумчиво). Да, это великий секрет. Клеопатра. Ну, теперь расскажи, что ты хочешь? Потин (в затруднении). Я? Ничего. Клеопатра. Ничего? Потин. Кроме того, чтобы просить тебя вернуть мне свободу. Это все. Клеопатра. Об этом ты пришел бы молить Цезаря. Нет, Потин, ты явился с

умыслом, уповая на то, что Клеопатра все еще глупый котенок. А теперь,

когда ты видишь царицу, твои замыслы разрушились. Потин (покорно склоняя голову.) Это так. Клеопатра (торжествуя). Ага! Потин (устремляя на нее проницательный взгляд). Так, значит, Клеопатра

поистине царица, она больше не пленница, не рабыня Цезаря? Клеопатра. Потин, все мы - рабы Цезаря, все в Египте, хотим мы. этого или

нет. И та, чьей мудрости открыто это, будет властительницей Египта,

когда уйдет Цезарь. Потин. Ты все повторяешь, что Цезарь уйдет. Клеопатра. А если и так? Потин. Значит, он не любит тебя? Клеопатра. Любит? Потин, Цезарь никого не любит. Кого любим мы? Лишь тех,

кого мы не ненавидим. Все люди чужды нам, все нам враги, кроме тех,

кого мы любим. Но Цезарь не таков - он не знает ненависти, он дружит с

каждымОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com