Цезарь и Клеопатра - Страница 36
Изменить размер шрифта:
ри с царицей. Аполлодор (галантно). Прекрасная царица! Я - Аполлодор, сицилиец, твой слуга. Я принес тебе с базара на выбор три прекраснейших в мире
персидских ковра. Клеопатра. Мне сейчас не нужно никаких ковров. Достань лодку. Фтататита. Что за прихоть? Кататься по морю ты можешь только в царской
барке. Аполлодор. О Фтататита! Царственность не в барке, а в самой царице. (К
Клеопатре.) Самая жалкая посудина в гавани станет царственной, едва
нога ее величества коснется борта. (Поворачивается к гавани и кричит в
море.) Эй, лодочник. Греби ко дворцу! Клеопатра. Аполлодор, ты достойный рыцарь мой. И я всегда буду покупать
ковры только у тебя.
Аполлодор радостно кланяется. Над парапетом набережной
поднимается весло, и лодочник, бойкий круглоголовый
парень, почти черный от загара, поднимается по ступеням
справа от часового и останавливается с веслом в руке.
Ты умеешь грести, Аполлодор? Аполлодор. Весла мои будут крыльями твоему величеству.
Куда прикажет отвезти себя царица? Клеопатра. На маяк. Идем. (Сбегает по ступеням.} Часовой (преграждая путь пилумом). Стой! Тебе нельзя. Клеопатра (гневно вспыхивает). Как ты осмелился? 3наешь ты, что я царица? Часовой. Я повинуюсь приказу. Не велено пропускать. Клеопатра. Я скажу Цезарю, и он убьет тебя за то, что не повинуешься мне. Часовой. Он поступит со мной еще хуже, если я ослушаюсь моего начальника.
Назад! Клеопатра. Фтататита, задуши его. Часовой (с опаской глядя на Фтататиту, размахивает пилумом). Не подходи, ты! Клеопатра (бросается к Аполлодору). Аполлодор, скажи твоим рабам, чтобы они
помогли нам. Аполлодор. Мне не нужна их помощь, повелительница. (Обнажает меч.) Ну, воин,
выбирай - чем будешь защищаться? Меч против пилума или меч против меча? Часовой. Римлянин против сицилийца, будь он проклят! На, получай! (Бросает
свой пилум в Аполлодора, который ловко припадает на одно колено, и
пилум со свистом пролетает над его головой, не причинив ему вреда.
Аполлодор с криком торжества нападает на часового, который обнажает меч
и, защищаясь, кричит.) Эй, стража, на помощь!
Клеопатра, замирая от страха и восторга, прижимается к
стене дворца, где сидят среди своих тюков носильщики.
Лодочник в перепуге бросается вниз по ступеням, подальше
от поединка, но останавливается так, что над парапетом
набережной видна его голова, и следит за боем. Часовому
приходится трудно, так как он боится, как бы на него не
напала сзади Фтататита. Его искусство фехтовать довольно
грубо и не блещет изяществом, тем более что, нанося удар
и отражая выпад Аполлодора, он нет-нет да и замахивается
на Фтататиту, чтобы отогнать ее. Центурион снова входит
с несколькими солдатами. Аполлодор при виде этого
подкрепления отскакивает назад, к Клеопатре.
Центурион (подходя к часовому справа). Что здесь еще? Часовой (отдуваясь). Я бы отлично справился, коли бы только не эта старуха.
Уберите ее от меня. Больше мне ничегоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com