Цезарь и Клеопатра - Страница 26

Изменить размер шрифта:
вые, нежели честная месть. О, каким я был

глупцом! Подумать только, что жизнь людей должна быть игрушкой в руках

подобных глупцов! (Смиренно.) Прости меня, Луций Септимий. Как убийце

Верцингеторикса упрекать убийцу Помпея? Можешь идти с остальными. Или

оставайся, если хочешь, я найду тебе место у себя. Луций. Судьба против тебя, Цезарь. Я ухожу. (Поворачивается и идет через

лоджию.) Руфий (вне себя, видя, как ускользает его добыча). Значит, он республиканец! Луций (оборачивается на ступенях лоджии, вызывающе). А ты кто? Руфий. Цезарианец, как и все солдаты Цезаря. Цезарь (учтиво). Поверь мне, Луций, Цезарь не цезарианец. Будь Рим истинной

республикой, Цезарь был бы первым из республиканцев. Но ты сделал

выбор. Прощай. Луций. Прощай. Идем, Ахилл, пока еще не поздно.

Цезарь, видя, что Руфий не владеет собой, кладет ему

руку на плечо и отводит в сторону, подальше от

искушения. Британ идет за ним, держась по правую руку

Цезаря. Таким образом, все трое оказываются совсем

близко от Ахилла, который надменно отворачивается и

переходит на другую сторону, к Теодоту. Луций Септимий

проходит между рядами воинов, выстроившихся в лоджии;

Потин, Теодот и Ахилл следуют за ним в сопровождении

придворных, которые весьма опасливо поглядывают на

воинов, сомкнув ряды, воины уходят вслед за ними,

довольно бесцеремонно подгоняя их. Царь остался один на

своем троне, жалкий, упрямый, лицо у него

передергивается и руки дрожат. Во время всей этой сцены

Руфий свирепо ворчит.

Руфий (глядя на уходящего Луция). Ты думаешь, он бы отпустил нас, если бы

наши головы были в его руках? Цезарь. Как смею я думать, что он поступил бы более низко, чем я? Руфий. Ха! Цезарь. Если бы я во всем следовал Луцию Септимию, Руфий, и, уподобившись

ему, перестал быть Цезарем, разве ты остался бы со мной? Британ. Цезарь, ты поступаешь неразумно. Твой долг перед Римом - лишить его

врагов возможности причинять зло.

Цезарь, которого чрезвычайно забавляют моралистические

увертки его деловитого британского секретаря,

снисходительно улыбается.

Руфий. Что с ним спорить, Британ? Не трать понапрасну слов. Запомни одно,

Цезарь: тебе хорошо быть милосердным, но каково твоим воинам? Ведь им

завтра же придется драться с людьми, которых ты вчера пощадил! Ты

можешь приказывать все, что тебе угодно, но я говорю, что твоя

следующая победа будет резней из-за твоего милосердия. Я во всяком

случае не буду брать пленных. Я буду убивать врагов тут же, на поле

битвы, а потом можешь проповедовать милосердие, сколько хочешь. Мне уже

не придется сражаться с ними. А теперь позволь, я посмотрю за тем,

чтобы они убрались подальше. (Поворачивается и хочет уйти.) Цезарь (оглядывается и видит Птолемея). Как? Они оставили ребенка одного?

Какой стыд! Руфий (берет Птолемея за руку и заставляет его встать). Идемте, ваше

величество. Птолемей (вырывая руку у Руфия, Цезарю). Он хочетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com