Харри Проглоттер и Ордер Феликса - Страница 65

Изменить размер шрифта:
далаки не растерялись. Двое проворно забрались на дуб.

— Капец нам, Прогл, — сказал Веня, обжигая лапу одного из упырей заклинанием «Прикуритус».

Харри держал волшебную палочку наготове, наблюдая за входом.

— Сдаемся, значит… — обреченно проговорил он. — Эх, были бы мы в помещении! Крикнули бы «Туки-туки, я в домикус!» и все…

В этот момент к обороняющимся решил впрыгнуть необожженный вампир. Разбежавшись по ветке, он сиганул головой вперед, как ныряльщик, но невидимый силовой экран остановил его красивый полет. Незадачливый прыгун с воплем рухнул вниз.

— Они произнесли слова одомашнивания! — пожаловался он.

Упыри заголосили зло и жалостно

— Какой облом!.. Впустите нас!.. Мы хорошие!..

— Фиг вам! — ответил Спайдерман.

— У-у-у-у… А так хотелось свежей мальчишатинки!

Вампиры драли кору, колотили кулаками в ствол, срывая досаду на дубе.

— Ну, ты молодец, Харри! — Веня восхищенно потряс руку друга. — Если б не ты, были бы мы ужином.

Проглоттер засмущался. Случайность все-таки.

— Чего скулите? — донесся до ребят властный голос дона Хуана. — Тащите хворост!

Дело запахло жареным.

Мимо дупла просвистела летучая мышь. Она метнулась к волку, кружащему по полю, преградила ему путь и повела его к дубу.

Он прыгнул на пятачок между деревом и упырями. Зарычал.

Вурдалаки отпрянули.

Волк превратился в Амадеуса фон Лохкарта.

— А! Сам Ван Хельсинг! — раздались испуганные возгласы в стане вампиров.

— Ван? Из Хельсинки? — Лохкарт поднял бровь. — С кем только меня не путали, но финном китайского происхождения впервые обозвали…

— Видите, идиоты, это не он, — проворчал дон

Хуан, сверкая красными очами. — Мочи его!

Амадеус сделал великолепный пируэт, запрыгнув на ветку близ убежища Вени и Харри.

— Ночь длинна, а магия нестабильна, — сказал он мальчикам. — Я их отвлеку, а вы бегите. Удачи!

Он перелетел на соседнее дерево, потом на третье, попутно стреляя заклятьями в вампиров, затем спрыгнул наземь, вновь трансформировавшись в волка. Завязалась драка.

— Я так понимаю, пора будить твоего Хотябыча, — Веня достал из рюкзака бутылку и протянул ее Проглоттеру.

Тот усмехнулся

— Как мы с тобой умудрились пролезть сюда с рюкзаками?

— У страха штаны велики…

Харри вынул пробку.

— Слушаю и конспектирую, мой повелитель! мелко закланялся джинн.

— Перенеси нас в Параллелепипецк, — скомандовал «повелитель».

— Ой, горе мне, го… Куда?!

— Это такой секретный город в Сибири, называемый ящиком., — блеснул эрудицией Харри.

Впрочем, забудь. Не можешь в Параллелепипецк, кидай к египетским пирамидам. К е-ги-пет-ским.

Джинн совершил приличествующие действия, и странники очутились… в продолговатом каменном помещении, заставленном длинными высокими стеллажами с книгами. Зал освещался сотней свечей.

Хотябыч так ловко навострился прятаться от гнева Вени Спайдермана, что даже пробку за собой заткнул. Выходка джинна рассмешила мальчиков, хотя пирамидами как-то не пахло. Веня не стал бушевать. СпрятавОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com