Властелин Колец. Братство кольца - Страница 71

Изменить размер шрифта:
дь, над которой потрудилось не одно поколение местных садовников. От Брендидуинского Моста Заплот охватывал берег с востока широкой петлей до самого впадения Ивлинки, вытекавшей из Древлепущи, – а это, пожалуй, от конца до конца миль двадцать. Выглядел Заплот здорово, но защитой надежной все же не был. На ночь все равно запирались, чего во всех других уголках Шира отродясь не делали.

Паром медленно подвигался к берегу. Из всех собравшихся только Сэм никогда не был за рекой. Он сидел, вслушиваясь в незнакомые звуки журчащей воды за бортом и плеска шеста, и думал о том, что прежняя его жизнь осталась на покинутом берегу, а впереди, похоже, одно длинное, мрачное приключение. «Эх, жил бы себе спокойно в Засумках», – подумал он о Фродо, но в это время паром причалил. Мерри остался привязывать лодку, а Пиппин взял пони под уздцы и повел вверх по тропинке, когда Сэм свистящим шепотом заставил всех оглянуться:

– Господин Фродо! Гляньте-ка туда!

На том берегу на светлых досках причала в свете двух фонарей появилось нечто черное. Издалека можно было принять это за тюк сена, вдруг решивший отправиться на водопой. Нечто суетилось на причале, словно обнюхивая помост, а потом кануло во мрак за фонарями.

– Это еще что такое? – вытаращил глаза Мерри.

– Понимаешь, – тихо сказал Фродо, – это за мной. Ты меня не спрашивай пока, ладно? Дома расскажу. Пошли.

Они заспешили вверх по тропе, а когда оглянулись с холма, дальний берег был скрыт в тумане.

– Лодок ведь больше нет на том берегу? – спросил Фродо у Мерри, а получив утвердительный ответ, воскликнул оживленно: – Вот и прекрасно! А как ты думаешь, могут кони пересечь реку?

– Могут, конечно, – ответил удивленный Мерри. – Двадцать миль к северу – вот тебе Брендидуинский Мост, пересекай себе на здоровье. А если ты про переплыть спрашиваешь, так я о таком не слыхал никогда. Зачем тебе?

– После, после, – отмахнулся Фродо. – Вот домой придем, двери закроем и поговорим.

– Ну, как знаешь. Ладно. Топайте поживее, а я поеду, предупрежу Фредегара. Ужин накроем и прочее.

– Вообще-то мы поужинали у Мэггота, – смущенно проговорил Фродо, – но можно и еще раз.

– Можно, можно, – добродушно проворчал Мерри. – Дайка корзину. – Он пристроил подарок хозяйки Мэггота на седло, тронул пони и умчался в темноту.

До нового жилища Фродо в Кривражках было неблизко. Дом стоял на самом краю Заскочья. Потому Фродо и остановил на нем свой выбор. Место тихое, незаметное. Для того и выстроили его в свое время Брендискоки, чтобы было где отдохнуть от суматошной жизни в Брендинорье. Низкий и длинный дом, крытый дерном, с круглыми, как полагается, окошками и дверями, очень похожий на нору, стоял в глубине за деревьями. С дороги его было не видать.

Пока хоббиты шли от калитки к дверям, дом казался погруженным во тьму. Плотные ставни не пропускали света. Зато, когда на стук Фродо дверь открыл Фредегар. света оказалось сколько угодно. Пришедшие с удовольствием захлопнули двери у ночи перед носом и оказались в просторнойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com