Гарри Поттер и философский камень - Страница 69

Изменить размер шрифта:
х боятся; в голосе Невилля слышалась дрожь, ясно дающая понять, что он предпочел бы оставаться на твердой земле.

Мадам Хутч показала, как садиться на метлу верхом так, чтобы не соскальзывать с другого конца, и прошлась вдоль ряда, поправляя постановку рук. Гарри и Рон были страшно рады услышать, как она сказала Малфою, что он годами держал метлу неправильно.

- Теперь по моему свистку вы сильно оттолкнетесь от земли, - сказала мадам Хутч. - Держите метлы прямо, подымитесь на несколько футов и сразу возвращайтесь, слегка наклонившись вниз. По свистку - три, два...

Но Невилль, который страшно нервничал и боялся остаться на земле, слишком сильно оттолкнулся еще до того, как мадам Хутч успела свистнуть.

- Назад, малыш, - закричала она, но Невилль взмыл вверх, как пробка, вылетевшая из бутылки - двенадцать футов - двадцать футов. Гарри видел его перепуганное белое лицо, видел, как тот посмотрел вниз, на удаляющуюся площадку, зажмурился, соскользнул с метлы и...

Бам - раздался неприятный глухой стук, и Невилль, лицом вниз, кучкой упал на траву. Его метла поднялась еще выше, и, лениво дрейфуя, уплыла за Запретный лес и скрылась из виду.

Мадам Хутч наклонилась над Невиллем. Ее лицо было так же бледно, как и его.

- Сломано запястье, - услышал Гарри ее шепот. - Пошли, малыш, все в порядке, ты жив.

Она повернулась к остальным.

- Всем стоять смирно, пока я отведу этого мальчика в госпитальное крыло! И не смейте прикасаться к метлам, а то вылетите из школы быстрее, чем скажете слово "Квиддич". Пошли, милый.

Невилль с заплаканным лицом, держась за запястье, заковылял прочь, мадам Хутч поддерживала его за плечи.

Как только они отошли на расстояние крика, Малфой расхохотался.

- Видели его лицо, вот так хлюпик!

Другие слиферинцы присоединились.

- Заткнись, Малфой, - прошипела Парвати Патиль.

- О-о, ты жалеешь Лонгботтома? - поинтересовалась Пэнси Паркинсон, девочка со злым лицом из Слиферина. - Вот уж не думала, Парвати, что тебе нравятся толстые плаксы.

- Смотри-ка, - сказал вдруг Малфой, подавшись вперед и подбирая что-то с травы. - Вот дурацкая штука, которую прислала Лонгботтому бабка.

Поднятый им Напоминатель заблестел на солнце.

- Дай сюда, Малфой, - тихо произнес Гарри. Все замолчали.

Малфой мерзко ухмыльнулся.

- Полагаю, я положу его где-нибудь так, чтоб Лонгботтом потом забрал - ну, например...

На дереве?

- Дай сюда, - закричал Гарри, но Малфой вскочил на свою метлу и был таков. Он не врал, он мог хорошо летать - с высоты верхних ветвей дуба он прокричал:

- Ну-ка, Поттер, отними!

Гарри взялся за метлу.

- Нет! - закричала Гермиона. - Мадам Хутч велела нам не двигаться, нам всем попадет.

Гарри не обратил на нее внимания. Кровь стучала в висках. Он вскочил на метлу, сильно оттолкнулся от земли и взмыл вверх, вверх, воздух свистел в ушах, мантия развивалась позади - и в мгновенном порыве счастья он осознал, что он нашел что-то, чему не надо учиться - это легко,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com