Гарри Поттер и Тайная комната - Страница 94

Изменить размер шрифта:
ался?" - прошептал Малфой так, чтобы Локхарт не смог его услышать.

"Посмотрим", - ответил Гарри, не размыкая губ.

Локрахт подбадривающе потрепал Гарри по плечу.

"Просто делай то же, что сделал я, Гарри".

"Что, уронить мою волшебную палочку?"

Но Локхарт его не слушал.

"Три, два, один - поехали!" - крикнул он.

Малфой быстро поднял свою палочку и крикнул: "Змеезыдия!"

На кончике его палочки возникло пламя. Гарри в оцепенении наблюдал, как из пламени появилась огромная черная змея, с грохотом свалилась на пол между ними и поднялась, готовая напасть. Толпа завизжала и отступила назад.

"Не двигайся, Поттер, - лениво произнес Снэйп, явно наслаждаясь зрелищем Гарри, стоящего в оцепенении перед змеей. - Я избавлю тебя от этого..."

"Позвольте мне!" - закричал Локхарт. Он направил свою палочку на змею, раздался громкий звон, и змея, вместо того, чтобы исчезнуть, поднялась на десять футов в воздух, а затем шлепнулась на пол, смачно чмокнув. Видимо, полет разозлил ее, потому что она быстро поднялась и направилась в сторону Финч-Флечли, собираясь напасть.

Потом Гарри не был уверен, что заставило его поступить так. Он сделал это, даже не раздумывая. Он осознал, что бежит прямо к змее, и кричит: "Оставь его в покое!" И внезапно - непонятно почему - змея утратила интерес к Джастину, изогнулась, как толстый черный садовый шланг и уставилась на Гарри. Гарри почувствовал, как страх покидает его. Он знал наверняка, что теперь змея не нападет ни на кого. Откуда это было ему известно, он не смог бы объяснить.

Он посмотрел на Джастина, надеясь увидеть удивление, радость или даже благодарность в его глазах, но увидел лишь злобу и страх.

"В какие игры ты тут играешь?" - крикнул Джастин и, прежде чем Гарри смог ответить, пулей выбежал из зала.

Снэйп выступил вперед, взмахнул палочкой, и змея исчезла в маленьком облаке черного дыма. Снэйп тоже смотрел на Гарри с очень неожиданным выражением - это был изучающий пронизывающий взгляд. Он не понравился Гарри.

Зловещий шепот разносился по залу. Затем, кто-то потянул Гарри за мантию: "Пойдем, - раздался возле уха голос Рона, - Давай же, пошли".

Рон потащил его из зала, Эрмиона спешила за ними. Когда они проходили по залу, люди сторонились, давая дорогу, как будто боялись прикоснуться к ним.

Гарри не имел понятия, что происходит, и ни Рон, ни Эрмиона ничего не объясняли ему, пока они не пришли в пустую гостиную Гриффиндора. Там Рон усадил Гарри в кресло и сказал: "Ты Заклинатель. Почему ты ничего не сказал нам?"

"Я - кто?" - спросил Гарри.

"Заклинатель! Ты можешь разговаривать со змеями!"

"Я знаю, - сказал Гарри. - То есть, я хочу сказать, это происходит со мной только второй раз в жизни. Когда-то я натравил удава на своего кузена Дадли. Это было в зоопарке. В общем, это длинная история. Он пожаловался мне, что никогда не видел Бразилии, а я сказал ему, что он может быть свободен. Но тогда я не знал еще, что я волшебник".

"Удав сказал тебе, что никогдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com