Гарри Поттер и Тайная комната - Страница 40

Изменить размер шрифта:
ятан за портретом Толстушки в розовом шелковом платье.

"Пароль?" - спросила она.

"Э..." - ответил Гарри.

Они не знали пароля, который менялся каждый год, но помощь пришла совершенно неожиданно в лице Эрмионы, бегущей к ним.

"Вот вы где! Куда вы прятались? Я слышала нелепые сплетни - говорили, вас исключили за полеты на машинах..."

"Ну, нас еще пока не исключили", - успокоил ее Гарри.

"Ты... ты же не хочешь сказать, что вы прилетели сюда на машине?!" голос Эрмионы почти напоминал тон Профессора Снэйпа.

"Оставь лекции на потом, - нетерпеливо прервал Рон. - Скажи нам новый пароль".

"'Медоедка', - нетерпеливо сказала Эрмиона. - Но речь не об этом..."

Ее снова прервали; на этот раз, качнулся портрет толстушки, открывая проход, и раздался внезапный взрыв аплодисментов. Было похоже, что весь Гриффиндор не ложился спать, что все собрались в круглой гостиной, сидя за столами в креслах и ожидая их прибытия! Руки, протянувшиеся из прохода, втащили Гарри и Рона внутрь, оставив Эрмиону снаружи.

"Чудесно! - вскричал Ли Джордан. - Гениально! Что за ход! Прямо на машине и прямо на Дерущуюся Иву, об этом будут болтать весь год..."

"Да, классно сделано", - вторил ему какой-то пятикурсник, с которым Гарри раньше не общался; кто-то трепал его по спине, как будто Гарри только что пробежал марафон.

Фред и Джордж пробились сквозь толпу людей и хором сказали: "И почему нам не пришло в голову прилететь на машине, а?"

Рон был красным как свекла, смущенно улыбаясь, но Гарри увидел одного человека, который счастливым не выглядел. Казалось, Перси пробирался сквозь толпу первогодков, чтобы начать читать им нотации. Гарри ткнул Рона локтем под ребра и кивнул в направлении Перси. Рон понял все с первого взгляда.

"Что-то я устал... пойду, пожалуй, наверх", - извинился он, быстро пробираясь в противоположном направлении к двери, за которой находилась лестница, ведущая к спальням.

"Спокойной ночи", - крикнул Гарри, обращаясь к Эрмионе, которая хмурилась в точности как Перси.

В конце концов, они добрались до спокойствия лестницы и поспешили наверх по ней, прямо к двери их старой спальной комнаты, на которой теперь висела табличка: "ВТОРОКУРСНИКИ".

Они вошли в хорошо знакомое помещение, с пятью кроватями, каждая из которых имела красный балдахин, и высокими, узкими окошками.

Рон неожиданно улыбнулся:

"Я знаю, мне бы сейчас следовало чувствовать раскаяние, или что-то вроде, но..."

Дверь распахнулась и в спальню ворвались их товарищи: Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом.

"Невероятно!" - сверкнул зубами в улыбке Симус.

"Круто", - произнес Дин.

"Чудесно", - благоговейно сказал Невилл.

Гарри не смог удержаться. Он тоже улыбнулся.

Глава Шестая. Гилдерой Локхарт

Однако на следующий день Гарри едва ли удалось улыбнуться. Все покатилось под откос, начиная с завтрака в Большом Зале. На четырех длинных столах Колледжей, под волшебным потолком (сегодня он был покрыт мрачными, серымиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com