Гарри Поттер и Тайная комната - Страница 134

Изменить размер шрифта:
тыми лапами. Автомобиль остановился перед Гарри и Роном и распахнул двери.

"Бери Клыка!" - крикнул Гарри, ныряя на переднее сидение; Рон схватил визжащего волкодава и бросил его на заднее сидение. Двери захлопнулись. Рон не касался акселератора, но автомобиль не нуждался в водителе, двигатель взревел и они ринулись вперед, сбив еще парочку пауков. Машина поднялась по склону, вон из лощины, и они врезались в лес, ветки хлестали в стекла, когда автомобиль прокладывал дорогу прямо через прогалины, следуя по ему самому известной тропе.

Гарри посмотрел в сторону Рона. Его рот был все еще открыт в беззвучном крике, но глаза уже приобретали осмысленное выражение.

"С тобой все в порядке?"

Рон кивнул, не в силах сказать что-либо.

Машина прокладывала дорогу через подлесок, Клык громко выл на заднем сиденье. Гарри увидел, как отвалилось боковое зеркало, когда они едва протиснулись мимо большого дуба. Через десять оглушительных минут в тряске деревья поредели, и Гарри смог снова увидеть пятна неба.

Машина остановилась так внезапно, что они чуть не вылетели через ветровое стекло. Они добрались до края леса. Клык кинулся к окну, желая вылезти наружу, и когда Гарри открыл дверь, он устремился к хижине Хагрида, поджав хвост. Гарри тоже вылез, и через минуту-другую Рон, кажется, пришел в сознание и выбрался из машины, хотя движения него были немножко заторможенными. Гарри благодарно похлопал автомобиль, когда тот дал обратный ход в лес и исчез из виду.

Гарри зашел в хижину Хагрида забрать Плащ-Невидимку. Клык дрожал в своей корзине под одеялом. Когда Гарри вышел обратно, он обнаружил Рона на тыквенной грядке. Рона тошнило.

"Следуйте за пауками, - проговорил слабым голосом Рон, вытирая рот рукавом. - Я никогда не прощу Хагрида. Нам повезло, что мы остались живы".

"Могу поспорить, он думал, что Арагог не причинит вреда его друзьям", сказал Гарри.

"В этом беда Хагрида,- сказал Рон, стукнув в стену хижины. - Он всегда думает, что чудовища не так плохи, как они выглядят, и посмотри, где он теперь. Камера в Азкабане! - его трясло. - Для чего он послал нас туда? Что мы обнаружили, я хотел бы знать?"

"Что Хагрид не открывал Потайную Комнату, - сказал Гарри, накидывая плащ на Рона, и ведя того за руку. - Он невиновен".

Рон громко рассмеялся. Выведение Арагога в чулане явно не вязалось с его представлением о невиновности.

Приближаясь к замку, Гарри одернул плащ, чтобы удостовериться, что их ноги скрыты, затем толкнул скрипнувшую переднюю дверь. Они осторожно прошли обратно через вестибюль, поднялись по мраморной лестнице, сдерживая дыхание, когда пересекали коридоры, где стояли на страже бдительные часовые. Наконец, они добрались невредимые до безопасного места, Гриффиндорской гостиной, где поленья в камине уже прогорели до золы. Они сняли плащ и поднялись по винтовой лестнице в спальню.

Рон упал на кровать не в силах раздеться. Гарри, однако, не ощущал сонливости. Он присел на край постели, раздумывая обо всем, что сказалОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com