Гарри Поттер и Тайная комната - Страница 132
Изменить размер шрифта:
третьим, пытаясь освободиться, и громко скулит, но сам Гарри не смог бы крикнуть, даже если бы захотел, его голос остался около машины, на поляне в лесу. Он не знал, сколько времени провел в лапах чудовища; он внезапно почувствовал, что темнота расступилась настолько, чтобы различить землю, покрытую листьями и пауками. Взглянув по сторонам, он увидел, что они дошли до края широкой лощины. Лощины, которая была расчищена от деревьев, и звезды ярко освещали самое ужасное место, какое ему только доводилось видеть.
Пауки. Не крошечные паучки, шелестящие в опавшей листве. Пауки размером с ломовых лошадей, восьмиглазые, восьминогие, черные, огромные, волосатые. Тот, который нес Гарри, направился вниз по крутому склону к дымчатой, куполообразной паутине в самом центре лощины, пока его товарищи приближались к нему и щелкали жвалами, взволнованные видом ноши.
Гарри упал на четвереньки, когда паук бросил его на землю. Рон и Клык свалились рядом с ним. Клык не испустил ни звука и свернулся в клубочек. Рон выглядел так же, как чувствовал себя Гарри. Его рот был широко открыт в беззвучном крике, глаза выпучены.
Гарри вдруг сообразил, что паук, бросивший его, что-то говорит. Было трудно разобрать что, потому что он щелкал жвалами при каждом звуке.
"Арагог! - позвал он. - Арагог!"
Из середины дымчатой куполообразной паутины очень медленно появился паук размером с маленького слона. На черном теле и лапах виднелась седина, и каждый глаз на его уродливой голове был молочно-белым. Он был слеп.
"В чем дело?" - спросил он, быстро щелкая жвалами.
"Люди", - прощелкал паук, который принес Гарри.
"Это Хагрид?" - спросил Арагог, придвигаясь ближе, его восемь молочных глаз бессмысленно блуждали.
"Посторонние", - щелкнул паук, который принес Рона.
"Убейте их,- щелкнул Арагог раздраженно. - Я спал..."
"Мы друзья Хагрида", - крикнул Гарри. Его сердце, казалось, выпрыгнуло из груди и колотилось в горле.
Щелканье, щелканье, щелканье жвал раздавалось по всей лощине.
Арагог остановился.
"Хагрид раньше не присылал людей в нашу лощину", - сказал он медленно.
"Хагрид в беде, - объяснил Гарри, отрывисто дыша. - Вот почему мы пришли".
"В беде? - переспросил паук, и Гарри подумал, что за щелканьем жвал он расслышал беспокойство. - Но почему он послал Вас?"
Гарри хотел встать, но передумал, решив, что не удержится на ногах. И он продолжал говорить с земли, как можно спокойнее.
"Наверху в школе думают, что Хагрид э-э-э натравливал кого-то на учеников. Они забрали его в Азкабан".
Арагог яростно щелкнул жвалами, и по всей лощине пауки эхом подхватили этот звук; было похоже на аплодисменты, за исключением того, что от аплодисментов Гарри не становилось тошно от страха.
"Но это было много лет тому назад, - cказал Арагог раздраженно. Много-много лет тому назад. Я хорошо помню. Вот из-за чего они вынудили его оставить школу. Они считали, что я был чудовищем, которое живет в так называемой Потайной Комнате. Они думали,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com