Гарри Поттер и узник Азкабана - Страница 45
Изменить размер шрифта:
изошло, так нет же, они ещё устраивают вокруг него суматоху. - Со мной всё в порядке, - возмутился он, - мне ничего не надо...
- Ах, вот кто это! - воскликнула мадам Помфри, не обратив ни малейшего внимания на слова мальчика, и наклонилась, чтобы внимательно заглянуть ему в лицо. - Судя по всему, опять занимался какими-нибудь опасными делами?
- Это был дементор, Поппи, - пояснила профессор МакГонаголл.
Они обменялись мрачными взглядами, и мадам Помфри неодобрительно зацокала языком.
- Подумайте, ставить дементоров около школы, - ворчала она, отводя со лба Гарри волосы и щупая ему лоб. - Он будет не единственный, кто упадёт в обморок. Так и есть, весь липкий. Ужасные создания, эти дементоры, а уж как они действуют на людей, которые и без того весьма хрупки...
- Я не хрупкий! - сварливо заявил Гарри.
- Разумеется, нет, - рассеянно согласилась мадам Помфри, щупая ему пульс.
- Что нужно для него сделать? - обеспокоенно спросила профессор МакГонаголл. - Уложить в постель? Может быть, ему стоит провести ночь в больнице?
- Со мной всё нормально! - взвился Гарри. Мысль о том, что скажет Драко Малфой, если его, Гарри, упекут в больницу, была невыносима.
- По крайней мере, ему следует принять немного шоколада, - решила мадам Помфри, которая теперь внимательно всматривалась в зрачки пациента.
- Я уже съел немного, - сказал Гарри. - Мне дал профессор Люпин. Он нам всем дал шоколада.
- Вот как? - одобрила мадам Помфри. - Значит, у нас наконец-то появился преподаватель защиты от сил зла, который знает своё дело?
- Ты уверен, что с тобой всё в порядке, Поттер? - строго спросила профессор МакГонаголл.
- Да, - ответил Гарри.
- Очень хорошо. Тогда будь любезен, подожди за дверью, пока я коротко побеседую с мисс Грэнжер о её персональном графике. А потом мы bleqre пойдём на пир.
Гарри вышел в коридор вместе с мадам Помфри, которая отправилась назад в больницу, бормоча что-то себе под нос. Ему пришлось ждать всего несколько минут; затем из кабинета выскочила чем-то ужасно довольная Гермиона, а следом за ней вышла профессор МакГонаголл, и они втроём по мраморной лестнице спустились в Большой зал.
Зал представлял собой море остроконечных шляп; контуры столов каждого из четырёх колледжей были обрисованы сидящими за ними учениками. Их лица поблёскивали в свете тысяч свечей, парящих в воздухе над столами. Профессор Флитвик, миниатюрный колдун с копной седых волос, выносил древнюю шляпу и трёхногий стул из зала.
- Ой, - тихо воскликнула Гермиона, - мы пропустили сортировку!
Новых учеников "Хогварца" распределяли по колледжам ("Гриффиндор", "Равенкло", "Хуффльпуфф" и "Слизерин") с помощью шляпы-сортировщицы. Её надо было примерить, и она выкрикивала название колледжа, для которого, по её мнению, больше всего подходил данный ребёнок. Профессор МакГонаголл прошествовала к своему креслу за учительским столом, а Гарри с Гермионой, как могли тихо, прошли в другую сторону, к столу "Гриффиндора". Они крадучисьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com