Гарри Поттер и узник Азкабана - Страница 198

Изменить размер шрифта:
е двери. По ступенькам уже спускались Думбльдор, Фудж, престарелый представитель комитета и Макнейр, палач.

- Сейчас выйдем мы! - еле слышно выдохнула Гермиона.

И правда, через несколько мгновений задняя дверь хижины отворилась, и Гарри увидел, как оттуда выходят Рон, Гермиона, Огрид и он сам. Находясь за деревом, Гарри смотрел на самого себя, стоящего рядом с тыквенными грядками и испытывал очень странные чувства - ничего более странного с ним в жизни не случалось.

- Всё хорошо, Конька, всё хорошо, - сказал Огрид Конькуру. Затем повернулся к ребятам: - Давайте идите. Скорей.

- Огрид, мы не можем...

- Мы расскажем, как было дело...

- Они не могут убить его...

- Идите! И так всё плохо, не хватало ещё вам попасть в беду!

Гарри увидел, как возле тыквенных грядок Гермиона набрасывает плащ на голову ему и Рону.

- Быстро уходите. Не слушайте...

От передней двери хижины донёсся стук. Прибыла исполнительная комиссия. Огрид повернулся и пошёл назад в хижину, оставив дверь незакрытой. Гарри увидел, как вокруг хижины полегает трава под тремя парами удаляющихся ног. Они с Роном и Гермионой ушли... Но тот Гарри и та Гермиона, которые прятались за деревом, смогли услышать через заднюю дверь, что происходит в хижине.

- Где тварь? - процедил ледяной голос Макнейра.

- Т-там... снаружи, - хрипло выговорил Огрид.

В окне появилось лицо Макнейра, и Гарри спрятал голову за дерево. Затем раздался голос Фуджа.

- Мы... э-э-э... должны зачитать тебе официальный приказ о казни, Огрид. Я быстро. А потом вам с Макнейром надо подписать бумагу. Макнейр, вы тоже должны слушать, такова процедура...

Лицо Макнейра исчезло из окна. Что ж - теперь или никогда.

- Подожди здесь, - шепнул Гарри Гермионе. - Я сам.

Фудж начал читать, а Гарри выскочил из-за дерева, перелетел через заборчик, огораживающий тыквенные грядки и приблизился к Конькуру.

"По решению комитета по уничтожению опасных созданий гиппогриф Конькур, в дальнейшем именуемый осуждённый, сегодня, шестого июня, на закате подлежит"...

Ни на секунду не забывая о том, что моргать нельзя, Гарри посмотрел в свирепые оранжевые глаза Конькура и поклонился. Конькур опустился на шершавые колени, а затем снова поднялся. Гарри начал возиться с узлом верёвок, которыми Конькур был привязан к изгороди.

..."казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем"..

- Сейчас, Конькур, - бормотал Гарри, - сейчас мы тебя спасём. Тихо... тихо...

- "в чём и подписуемся"... Огрид, подпишись вот здесь...

Гарри изо всех сил потянул за верёвку, но Конькур упёрся передними ногами.

- Давайте поскорее покончим с этим, - раздался из хижины дребезжащий голос представителя комитета. - Огрид, тебе, наверное, лучше не выходить...

- Нет, мне... я хочу быть с ним... не хочу, чтоб он один...

В хижине эхом отдались звуки шагов.

- Конькур, шевелись же! - зашипел Гарри.

Он ещё сильнее потянул заОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com