Леопард охотится в темноте - Страница 248
Изменить размер шрифта:
ы. — Господи, я совсем потеряла счет времени, вы знаете, что уже далеко за полночь?Крейг и Сэлли-Энн легли на матрас из сухой травы и выделанных шкур, обняли друг друга и продолжали говорить шепотом, чтобы не беспокоить другую пару.
— Мне стыдно за то, что я помогла заточить его в тюрьму. Он такой удивительный человек, что иногда я чувствую себя совершенно неразумной женщиной.
— Он мог бы стать великим человеком, — согласился Крейг.
— Мы вернулись и освободили его. Это может стать самым важным поступком в нашей жизни.
— Если сумеем выбраться отсюда, — уточнил Крейг.
— Должна же быть справедливость в этом грешном мире.
— Хорошая мысль.
— Поцелуй меня, Крейг.
Крейг любил слушать ее ровное дыхание, ощущать полностью расслабленное тело в своих объятиях, которое прижималось к нему все крепче. Сам он не мог заснуть.
Что-то не давало ему покоя, беспокоило подсознание, мучило, как попавший в ботинок камень. Он не мог понять, что именно, с каждой минутой раздражался все сильнее. Это было как-то связано со словами, услышанными им сегодня. Он уже почти вспоминал их, напрягал память сильнее и сразу же терял. Наконец он прибег к старому трюку — представил корзину для бумаг, рассматривал каждую пришедшую в голову мысль, мысленно разрывал ее как лист бумаги, комкал и бросал в корзину.
— Боже! — воскликнул он и резко сел. Разбуженная его криком Сэлли-Энн села рядом и убрала прядь волос со лба, что-то сонно бормоча.
— В чем дело? — спросил из другого конца пещеры Тунгата.
— Кислород! Сэлли-Энн сказала: «Мне все время кажется, что я задыхаюсь, мне не хватает кислорода».
— Ничего не понимаю, — пробормотала еще не проснувшаяся окончательно Сэлли-Энн.
— Дорогая, проснись! — Он потряс ее за плечи. — Кислород! «Сессна» оснащена оборудованием для полета на больших высотах?
— О мой Бог. Почему мы не подумали об этом?
— Там есть спасательные жилеты?
— Да. Я должна была их установить перед экспедицией на озеро Танганьика. Они лежат под сиденьями.
— А кислородная система с рециркуляцией?
— Да.
— Пуфо! — Тунгата подошел к ним с керосиновой лампой. Сзади, как сонный щенок, шла обнаженная Сара. — Скажи нам, что происходит?
— Сэм, друг мой, — сказал Крейг и потянулся за штанами. — Нам предстоит небольшая прогулка.
— Сейчас?
— Да, пока еще темно.
* * *
Луна осветила им дорогу до деревни Вусаманзи. Они обошли холм, чтобы не беспокоить старика, и без труда отыскали тропу, правда, один раз на них затявкала собака.
Утро застало их на тропе.
Дважды они вынуждены были прятаться. Сначала они едва не налетели на патруль десантников в камуфляже.
Шедший впереди Тунгата подал Крейгу рукой сигнал о смертельной опасности. Они залегли в желтой слоновой траве и смотрели, как мимо них, совсем рядом шли солдаты. Крейг почувствовал, что у него бешено стучит сердце и дрожат руки.
— Я слишком стар для всего этого, — прошептал он.
— Я тоже, — ответил Тунгата.
Потом они услышали рокот двигателя вертолета иОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com