Дело о двойнике пожилой дамы - Страница 34
Изменить размер шрифта:
ав, как говорит тот или иной человек, я могу решить, стоит ли мне ему доверять. Мои суждения не всегда безошибочны, но в принципе вполне меня устраивают.И я скажу вам еще кое-что. Я здесь потому, что, когда я разговаривала с мистером Кэмпбеллом по международной линии, мне не понравился его тон. В нем была какая-то двусмысленность, которая меня совершенно не устраивала. Я не знаю, что здесь происходит, не знаю, пытается ли он выгородить себя или кого-то другого, но… в сущности, я здесь для того, чтобы выяснить все это.
Делла Стрит сообщила:
— Эндикотта Кэмпбелла дома нет. Экономка не знает, где он. Она в доме одна. Гувернантка, Элизабет Доу, маленький сын Карлтон и сам Эндикотт — все они отсутствуют.
— Они ушли вместе?
— Этого экономка не знает.
— А что насчет Сьюзен Фишер, Делла? — спросил Мейсон.
— Я дозвонилась до мисс Фишер и попросила ее тотчас же приехать сюда. Она вот-вот появится.
— Прекрасно, — заявила мисс Корнинг, — теперь я освежусь, как вы мне недавно предлагали. Мистер Мейсон, если ваша секретарша согласится помочь старой беспомощной женщине, я попрошу ее пройти со мной в одну из спален. Вы можете остаться здесь, в этой комнате, которая, по-моему, именуется гостиной. Пожалуйста, подождите, мистер Мейсон, я скоро вернусь. Если между тем прибудет ваша клиентка, попросите ее расположиться тут же, скажите — мы скоро будем. Ваше имя — Делла Стрит? — спросила она, повернувшись к Делле.
— Совершенно верно, — подтвердила та.
— Пожалуйста, пройдите со мной в спальню и помогите мне распаковать вещи. Мои глаза совсем плохи, а чемодан трудно разбирать на ощупь. Да, я еще вижу очертания предметов и лиц, но яркий свет беспокоит меня, а в полутьме я вообще ничего не различающие приходится все больше и больше рассчитывать на осязание.
— Буду рада, если смогу помочь вам, — сказала Делла Стрит.
— Вы радушны и знаете свое дело, — объявила мисс Корнинг. — И, если только я не совсем ошибаюсь в людях, вы очень способны. Идемте.
Женщины удалились. Мейсон откинулся в кресле и постарался расслабиться, но безуспешно. Он поднялся и в задумчивости начал расхаживать по комнате.
Адвокат все еще продолжал это занятие, когда кто-то тихонько постучал в дверь. Мейсон открыл — перед ним с испуганным видом стояла Сьюзен Фишер.
— Входите, — пригласил Мейсон.
Она вошла в комнату, недоверчиво озираясь вокруг.
— Женщины разбирают вещи в спальне, и мисс Корнинг приводит себя в порядок, — объяснил Мейсон.
— Насколько плохо обстоят дела? — спросила Сьюзен.
— Совсем не так уж плохо — по крайней мере пока. Мисс Корнинг производит впечатление весьма разумной женщины с очень уравновешенным спокойным характером.
— Мистер Кэмпбелл еще не говорил с ней?
— Нет, — ответил Мейсон. — Насколько я знаю, Кэмпбелл понятия не имеет, что она в городе. Он ждет ее завтра.
— Тогда откуда вы узнали, что она здесь?
Мейсон усмехнулся:
— Я это предвидел.
— Каким образом?
— Я знаю, что ее ожидают завтра, и подумал, что онаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com