Дело о двойнике пожилой дамы - Страница 23
Изменить размер шрифта:
Тогда я должен переадресовать вас к кассиру. Я уже дежурил, когда она рассчитывалась. Я видел, как она отъезжала, и подумал, не покидает ли она отель насовсем, но отбросил эту мысль, так как прочел в регистрационной карточке, что пожилая дама собирается пробыть в отеле еще некоторое время.— При ней были чемоданы? — спросил Мейсон.
— Да, багаж был при ней.
Портье обратился к помощнику управляющего, который, в свою очередь, связался с кассиром. Благодаря ему выяснили, что мисс Корнинг действительно выехала из отеля чуть позже пяти часов.
Затем Мейсон направился к швейцару, принявшему от адвоката вложенный ему в руку банкнот с почтительным поклоном.
— Женщина в инвалидном кресле и темных очках, — начал Мейсон, — покинула отель где-то около пяти часов и…
— Конечно, я помню ее. Очень хорошо помню.
— Она уехала в такси или в частной машине?
— В такси.
— Вы знаете шофера?
— К сожалению, нет. Стоп, одну минуточку. Я вспоминаю его лицо. Он очень часто бывает здесь и… минуточку, он недавно вернулся, и его машина находилась на стоянке. Он… давайте посмотрим стоящие там машины. Я думаю, его такси четвертое или пятое по счету.
Они быстрым шагом шли вдоль выстроившихся в ряд машин, пока швейцар не указал на одну из них:
— Вот эта.
Водитель обеспокоенно посмотрел на них.
— В чем дело? — спросил он, опуская боковое стекло. Мейсон объяснил:
— Мы разыскиваем пожилую даму в инвалидной коляске, которая около пяти вечера покинула отель, села в ваше такси и…
— Точно, — сказал шофер, — я подбросил ее до вокзала.
— А потом?
— Больше я ничего не знаю. Она расплатилась со мной и наняла носильщика.
— Она собиралась сесть на поезд?
— Похоже, да.
— Это, пожалуй, все, что мы могли здесь узнать, — промолвил Мейсон.
Он поблагодарил таксиста и вернулся в отель. Эндикотт Кэмпбелл, выждав с секунду, быстрым шагом приблизился к адвокату.
— Послушайте, Мейсон, — сказал он. — Вам не приходит в голову, что эта женщина прихватила с собой документы компании, конфиденциальные и крайне важные документы, которые всегда должны находиться в нашем офисе?
— Сколько акций компании принадлежит мисс Корнинг? — спросил Мейсон.
— Около девяноста процентов. Мейсон, улыбаясь, посмотрел на него.
— Вот вам и ответ на ваш вопрос.
— Нет, погодите, — петушился Кэмпбелл, — это не ответ, нельзя отделываться от таких проблем шуткой.
— Почему же?
— Потому что я отвечаю за документы.
— Тогда я сформулирую по-другому: перед кем вы несете ответственность за их сохранность?
— Перед акционерами.
— Понятно. Тогда я повторю свой вопрос: сколько акций находится в руках мисс Амелии Кернинг?
— О черт! — прорычал Кэмпбелл и, повернувшись на каблуках, быстро ретировался.
Мейсон с ухмылкой пожал руку гостиничному детективу, сказав:
— Думаю, если мы с толком поведем это дело, то избежим всякой огласки.
— Сделайте все, что в ваших силах, — попросил тот. — Знаете, такого рода сведения, попав в газеты, выглядят не слишком-тоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com