Дело о двойнике пожилой дамы - Страница 2
Изменить размер шрифта:
е останется ни с кем, кроме тебя.Сью посмотрела на часы, прекрасно понимая, что «полчасика» вполне могут превратиться в час.
— Ну… — Она опять нерешительно глянула на часы.
— Не думай, что я прошу только ради себя, — добавила Элизабет, — Карлтон очень хочет о чем-то поговорить с тобой, и с самого утра он сильно взволнован. Если я оставлю его с экономкой, у него может случиться нервный припадок, да и у нее, пожалуй, тоже.
— О, пожалуйста, Сью, — взмолился Карлтон. — Разрешите мне остаться. Я кое-что вам расскажу.
— Хорошо, — сказала Сьюзен, — но, Карлтон, ты должен быть паинькой: будешь сидеть в кресле и смотреть, как я работаю. У меня осталось несколько очень важных документов, которые надо перепечатать.
— Я буду хорошим, — пообещал Карлтон, устраиваясь в кресле с коробкой в руках.
Элизабет Доу, видимо, опасаясь, что Сью переменит свое решение, устремилась к двери.
— Всего на несколько минут, — заверила она, исчезая. Сью улыбнулась Карлтону.
— Так что там в коробке? — спросила она.
— Сокровища, — ответил тот.
Сью глянула на коробку с внезапной тревогой.
— Послушай, Карлтон, — спросила она, — а у тебя там нет лягушек или еще какой-нибудь живности в этом роде?
Мальчик улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Это не мои сокровища, а папины, — пояснил он. Карлтон говорил так быстро, что слова, вылетая у него изо рта, буквально наступали друг другу на пятки. Сьюзен, задумчиво рассматривая коробку, сочла нужным повторить свой вопрос:
— Я тебя правильно поняла, Карлтон? Это сокровища твоего папы?
— Теперь они мои, — сказал Карлтон. — Папа сказал, что мы можем поменяться сокровищами, но если он захочет получить свои сокровища назад, то вернет мне мои.
— А как насчет твоей коробки? Как она выглядит?
— Такая же, как эта, — ответил Карлтон. — Ведь папа не покупает ботинки в магазинах — папа покупает ботинки по почте. Когда их приносят, он вынимает ботинки из коробок и ставит в шкаф.
— Да, я знаю, — улыбнулась Сью. — Я сама выписываю заказы на его обувь. У него есть своя любимая марка, и к тому же у него нестандартный размер. Папа знает, что его коробка с сокровищами у тебя?
— Он же сказал, что мы с ним можем обменяться, — ответил Карлтон.
— Когда сказал?
— Недавно.
— Я думала, что твой папа с утра собирался съездить поиграть в гольф.
— Он сказал, что мы можем поменяться, — повторил Карлтон.
— Дай-ка я загляну в папину коробку.
Мальчик непроизвольно крепко прижал коробку к груди.
— Нет! — воскликнул он. — Из-за этого я поссорился с мисс Доу, она хотела забрать у меня коробку.
— Почему?
— Не знаю.
— Я совсем не собираюсь забирать эту коробку, — возразила Сью. — Мне только кажется, нам следует заглянуть внутрь. Ты разве так не думаешь?
Ничего не ответив, Карлтон еще крепче прижал коробку к себе.
— Ты ведь сказал, что тут сокровища, правда? А что в твоей коробке?
— Много разных вещей.
— Интересно сравнить твои и папины сокровища. Давай откроем и поглядим.
— ТутОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com